2 Chronicles 26:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És lőn Uzziás király halála napjáig bélpoklos; és lakik vala egy elkülönített házban bélpoklosan, mert az Úr házából kivettetett vala. És Jótám, az ő fia vala a király házában, a ki ítélkezék az ország népe felett.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Uzzijjá király haláláig leprás is maradt, egy külön házban élt, és nem léphetett többé a Templom területére. Fia, Jótám kormányozta a királyi palota és az ország ügyeit, és gyakorolta az ítélethozatalt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ozija király tehát leprás volt egészen halála napjáig, s külön házban lakott azzal a leprával borítva, amely miatt kiűzték az Úr házából. Ezalatt fia, Jótám, kormányozta a királyi házat és szolgáltatott igazságot a föld népének.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Uzzijjá király halála napjáig leprás maradt. Egy elkülönített házban lakott leprásan, mert kizárták az ÚR házából. Fia, Jótám állt a királyi palota élén, ő ítélkezett az ország népe fölött.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És így Uzzija király bélpoklos lett halála napjáig, és egy szabadon álló házban lakott mint bélpoklos, mert ki volt zárva az Úr házából; és fia, Jótám volt a királyi ház felett, ő ítélte a föld népét.
Hungarian EFO
Uzzijjá király haláláig leprás is maradt, egy külön házban élt, és nem léphetett többé a Templom területére. Fia, Jótám kormányozta a királyi palota és az ország ügyeit, és gyakorolta az ítélethozatalt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Uzzijjá király poklos maradt halála napjáig, és egy elkülönített házban lakott poklosan, mert kizárták az ÚR házából. Fia, Jótám állt a királyi palota élén, ő bíráskodott az ország népe fölött.
Hungarian RUF
Uzzijjá király poklos maradt halála napjáig, és egy elkülönített házban lakott poklosan, mert kizárták az Úr házából. Fia, Jótám állt a királyi palota élén, ő bíráskodott az ország népe fölött.