2 Chronicles 30:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És ne legyetek olyanok, mint a ti atyáitok és atyátokfiai, a kik vétkeztek volt az Úr ellen, atyáik Istene ellen és elpusztította őket, a mint ti magatok látjátok.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ne legyetek olyanok, mint elődeitek vagy testvéreitek, akik hűtlenekké lettek az Örökkévalóhoz, őseik Istenéhez! Hiszen látjátok, hogy emiatt az Örökkévaló kiszolgáltatta őket a pusztulásnak.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ne legyetek olyanok, mint atyáitok s testvéreitek, akik elpártoltak az Úrtól, atyáik Istenétől, miért is ő pusztulásra adta őket, miként magatok is látjátok.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ne legyetek olyanok, mint atyáitok és testvéreitek, akik elpártoltak az ÚRtól, atyáik Istenétől. Ezért hagyta elpusztulni őket, ahogy ti magatok is látjátok.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és úgy ne járjatok, mint atyáitok és testvéreitek, akik hűségszegést követtek el az Úr ellen, atyáik Istene ellen; és borzadállyá tette őket, mint magatok látjátok.
Hungarian EFO
Ne legyetek olyanok, mint elődeitek vagy testvéreitek, akik hűtlenekké lettek az Örökkévalóhoz, őseik Istenéhez! Hiszen látjátok, hogy emiatt az Örökkévaló kiszolgáltatta őket a pusztulásnak.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ne legyetek olyanok, mint atyáitok és testvéreitek, akik hűtlenné váltak őseik Istenéhez, az ÚRhoz. Ezért hagyta őket elpusztulni, amint magatok is látjátok.
Hungarian RUF
Ne legyetek olyanok, mint atyáitok és testvéreitek, akik hűtlenné váltak őseik Istenéhez, az Úr hoz. Ezért hagyta őket elpusztulni, amint magatok is látjátok.