2 Chronicles 33:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
De Manasse elcsábítá Júdát és Jeruzsálem lakóit, hogy még gonoszabbul cselekedjenek, mint a pogányok, a kiket az Úr kigyomlált volt az Izráel fiai elől.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Manassé rossz irányba vezette Júda és Jeruzsálem lakóit: súlyosabb gonoszságokat követtek el, mint azok a népek, amelyeket az Örökkévaló kipusztított Izráel népe elől.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Így csábította el Manassze Júdát és Jeruzsálem lakóit arra, hogy még gonoszabbul cselekedjenek, mint mindazok a nemzetek, amelyeket az Úr kiűzött Izrael fiainak színe elől.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De Manassé tévelygésbe vitte Júdát és Jeruzsálem lakóit, hogy még gonoszabbul cselekedjenek, mint azok a népek, akiket az ÚR kigyomlált Izráel fiai elől.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De Manassé eltévelyítette Júdát és Jeruzsálem lakosait; hogy még inkább rosszat cselekedjenek, mint azok a nemzetek, melyeket kipusztított az Úr Izráel fiai elől.
Hungarian EFO
Manassé rossz irányba vezette Júda és Jeruzsálem lakóit: súlyosabb gonoszságokat követtek el, mint azok a népek, amelyeket az Örökkévaló kipusztított Izráel népe elől.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De Manassé tévelygésbe vitte Júdát és Jeruzsálem lakóit, és még gonoszabb dolgokat követtek el, mint azok a népek, amelyeket kipusztított az ÚR Izráel fiai elől.
Hungarian RUF
De Manassé tévelygésbe vitte Júdát és Jeruzsálem lakóit, és még gonoszabb dolgokat követtek el, mint azok a népek, amelyeket Izráel fiai elől kiirtott az Úr.