2 Chronicles 36:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Az esztendő fordultával pedig elkülde Nabukodonozor király, és elviteté őt Babilóniába, az Úr házának drága edényeivel együtt, és királylyá tevé az ő testvérét Sédékiást Júda és Jeruzsálem felett.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A következő év elején Nebukadneccar király elküldte szolgáit Jójákinért, és elvitette őt Babilonba. Egyúttal az Örökkévaló házának kincseiből is magukkal vittek egyes dolgokat. Jójákin helyett testvérét, Cidkijját tette Nebukadneccar királlyá Jeruzsálemben.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az esztendő fordultával odaküldött Nebukadnezár király s elvitette Babilonba. Ugyanakkor elvitette az Úr házának drága edényeit is, Júda és Jeruzsálem királyává pedig a testvérét, Cidkiját rendelte.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Az esztendő fordultával elküldött érte Nebukadneccar király, és elvitette őt Babilónba az ÚR házának drága edényeivel együtt, és testvérét, Cidkijját tette királlyá Júda és Jeruzsálem fölött.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És egy év múlva elküldött Nabukadneccár király és elvitette őt Babilóniába az Úr házának legdrágább edényeivel együtt; és Cidkijját, a testvérét Cidkijját tette királlyá Júda és Jeruzsálem felett.
Hungarian EFO
A következő év elején Nebukadneccar király elküldte szolgáit Jójákinért, és elvitette őt Babilonba. Egyúttal az Örökkévaló házának kincseiből is magukkal vittek egyes dolgokat. Jójákin helyett testvérét, Cidkijját tette Nebukadneccar királlyá Jeruzsálemben.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az esztendő fordultával elküldött érte Nebukadneccar király, és elvitette Babilonba, az ÚR házának a drága fölszerelésével együtt, és testvérét, Cidkijját tette Júda és Jeruzsálem királyává.
Hungarian RUF
Az esztendő fordultával elküldött érte Nebukadneccar király, és elvitette Babilonba, az Úr házának a drága fölszerelésével együtt, és testvérét, Cidkijját tette meg Júda és Jeruzsálem királyának.