2 Chronicles 9:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert hajói voltak a királynak, a melyek Társisba jártak a Hirám szolgáival együtt. Minden három esztendőben egyszer menének a hajók Társisba, honnan aranyat, ezüstöt, elefántcsontot, majmokat és pávákat hoznak vala.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A király minden harmadik évben Hírám király szolgáival együtt hajókat küldött Társisba, ahonnan aranyat, ezüstöt, elefántcsontot, majmokat és pávákat hoztak.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A király hajói háromesztendőnként elmentek Tarzisba Hírám szolgáival és hoztak onnan aranyat, ezüstöt, elefántcsontot, majmot és pávát.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert hajói voltak a királynak, amelyek Tarsísba jártak Hírám szolgáival együtt. Háromévenként egyszer jöttek meg a hajók Tarsísból, és aranyat, ezüstöt, elefántcsontot, majmokat és pávákat hoztak onnan.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert hajói voltak a királynak, melyek Tarsisba jártak Hurám szolgáival; háromévenként egyszer érkeztek Tarsis-hajók, melyek aranyat hoztak, és ezüstöt, elefántcsontot és majmot meg pávát.
Hungarian EFO
A király minden harmadik évben Hírám király szolgáival együtt hajókat küldött Társisba, ahonnan aranyat, ezüstöt, elefántcsontot, majmokat és pávákat hoztak.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert a király hajói Tarsísban jártak Hírám szolgáival együtt. Háromévenként egyszer érkeztek vissza a Tarsís-hajók, és hoztak aranyat, ezüstöt, elefántcsontot, majmokat és pávákat.
Hungarian RUF
mert a király hajói Tarsísban jártak Hírám szolgáival együtt. Háromévenként érkeztek vissza a Tarsís-hajók, és aranyat, ezüstöt, elefántcsontot, majmokat és pávákat hoztak.