2 Corinthians 1:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Nem hogy uralkodnánk a ti hiteteken, hanem munkatársai vagyunk örömötöknek; mert erősen állotok a hitben
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Hiszen nem akarunk uralkodni a hiteteken, hanem munkatársai vagyunk örömötöknek, mert szilárdan álltok a hitben.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Nem hogy uralkodnánk a ti hiteteken, hanem munkatársai vagyunk a ti örömeteknek; mert hitben állotok.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Hiszen nem hiteteken keresztül akarunk uralkodni rajtatok, inkább örömötöknek szeretnénk munkatársai lenni. Ti ugyanis a hitben szilárdan álltok.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ezzel nem azt mondom, hogy mi uralkodunk a ti hiteteken, hanem azt, hogy mi gyarapítani kívánjuk a ti örömötöket; mert ti erősen álltok a hitben.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mert nem uralkodni akarunk rajtatok, vagy ellenőrzést gyakorolni a hitetek fölött, hiszen erősen álltok a hitben. Mi ugyanis a munkatársaitok vagyunk, hogy az örömötök teljes legyen.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert nem uralkodni akarunk hiteteken, hanem örömötök segítői vagyunk, hiszen a hitben erősen álltok.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mert mi nem a ti hitetek urai, hanem a ti örömötök munkatársai vagyunk, mivelhogy a hitben ti erősen álltok.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Nemhogy uralkodnánk a ti hiteteken, hanem munkatársai vagyunk örömötöknek; mert erősen állótok a hitben.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
nem mintha a ti hiteteken uralkodni akarnánk, hanem hogy örömeteknek előmozdítói legyünk; mert a hitben erősen álltok.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert nem akarunk uralkodni a ti hiteteken, hanem munkatársai vagyunk örömötöknek, mert szilárdan álltok a hitben.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
nem azért, mert uralkodunk a ti hiteteken, hanem azért, mert együtt munkálkodunk a ti örömeteken, mert a hitben megállottatok:
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert mi nem akarunk uralkodni a hiteteken, hanem szeretnénk együttmunkálkodni örömötökben, mert a hithűségben megálltatok,
Hungarian CSIA
Mert mi nem uralkodunk hiteteken, hanem örömötöknek vagyunk munkatársai, mert hisz hit által álltok.
Hungarian EFO
Mert nem uralkodni akarunk rajtatok, vagy ellenőrzést gyakorolni a hitetek fölött, hiszen erősen álltok a hitben. Mi ugyanis a munkatársaitok vagyunk, hogy az örömötök teljes legyen.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert nem akarunk uralkodni a ti hiteteken, hanem munkatársai vagyunk örömötöknek, mivel szilárdan álltok a hitben.
Hungarian RUF
Mert nem akarunk uralkodni a ti hiteteken, hanem munkatársai vagyunk örömötöknek, mivel szilárdan álltok a hitben.