2 Corinthians 10:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
A Krisztus szelídségére és engedékenységére emlékeztetve intelek titeket én magam, Pál, aki némelyek szerint szemben ugyan alázatos vagyok közöttetek, de távollétemben bátor vagyok veletek szemben.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Krisztus szelídségére és engedelmességére kérlek titeket, én magam, Pál, aki — némelyek szerint — szemtől-szembe ugyan alázatos vagyok közöttetek, de távollétemben szigorú,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Magam pedig, én Pál, kérlek titeket a Krisztus szelídségére és engedelmességére, a ki szemtől szemben ugyan alázatos vagyok közöttetek, de távol bátor vagyok irántatok;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Az apostol fegyverei. Krisztus szelídségére és kegyességére kérlek titeket, én, Pál, aki köztetek szemtől szemben szerény vagyok, de távollétemben szigorú.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
PÁL TILTAKOZIK HÁROM VÁD ELLEN: TAGADJA, HOGY Ő BÁTORTALAN ÉS TEST SZERINT ÉL (10:1-6), HOGY SZEMÉLYES MEGJELENÉSE ERŐTELEN (10:7-11), HOGY MÉRTÉKEN FELÜL DICSEKEDIK (10:12-18) Énmagam Pál, Krisztus szelídségére és jóságára emlékeztetve intelek titeket, én, aki ellenfeleim szerint köztetek, szemtől-szembe alázatos vagyok, távollétemben azonban bátor vagyok veletek szemben;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Krisztus szelídségével és gyöngédségével intelek és figyelmeztetlek titeket én, Pál — akiről egyesek azt mondják, hogy szemtől szemben alázatosan viselkedek, és csak a távolból vagyok harcias.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Krisztus szelídségére és szerénységére kérlek titeket, én Pál, aki szemtől szemben ugyan alázatos vagyok köztetek, távollétemben azonban bátor vagyok veletek szemben:
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Én magam Pál pedig, aki szemtől-szembe ugyan alázatos vagyok köztetek, de mint távollévő bátor iránytokban: kérlek a Krisztus szelídségére és szerelmére,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Krisztus szelídségére nagylelkűségére emlékeztetve intelek titeket én magam, Pál, aki némelyek szerint szemben ugyan alázatos vagyok közöttetek, de távollétemben bátor vagyok veletek szemben,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Én magam Pál pedig, kérlek titeket Krisztus szelidségére és kegyességére, - ki szemtől szembe ugyan alázatos vagyok közöttetek, de a távolból bátor vagyok veletek szemben.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Krisztus szelídségével és engedékenységével fordulok hozzátok, én, Pál, aki szemtől szemben ugyan alázatos vagyok köztetek, de távollétemben bátor vagyok veletek szemben.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Magam pedig, Pál, intelek titeket a Krisztus szelídségére és engedelmességére, én, aki szemtől szemben ugyan alázatos vagyok köztetek, de távollétemben bátor vagyok veletek szemben:
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Én magam pedig, Pál intelek titeket a Krisztus szelídségére és engedékenységére, aki szemtől szemben ugyan alázatos vagyok köztetek, de távollétemben szigorú veletek szemben,
Hungarian CSIA
A Krisztusnak szelídsége és nyájassága által vezettetve én Pál magam intelek titeket, ki köztetek való jelenlétemben alázatos vagyok, távollétemben azonban bizakodva állok veletek szemben,
Hungarian EFO
Krisztus szelídségével és gyöngédségével intelek és figyelmeztetlek titeket én, Pál — akiről egyesek azt mondják, hogy szemtől szemben alázatosan viselkedek, és csak a távolból vagyok harcias.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A Krisztus szelídségével és gyöngédségével kérlek titeket én, Pál, aki - némelyek szerint - szemtől szemben ugyan alázatos vagyok közöttetek, de távollétemben erélyes vagyok hozzátok;
Hungarian RUF
Krisztus szelídségével és gyöngédségével kérlek titeket én, Pál, aki – némelyek szerint – szemtől szemben ugyan alázatos vagyok közöttetek, de távollétemben erélyes vagyok hozzátok;