2 Corinthians 10:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Az ilyen ember gondolja meg, hogy amilyenek vagyunk távollétünkben, amikor levelek által szólunk, olyanok leszünk tetteinkben is, ha majd megjelenünk.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Gondolja meg az ilyen ember azt, hogy amilyenek távollétünkben vagyunk, amikor csak leveleken keresztül szólunk, éppen olyanok leszünk jelenlétünkkor tetteinkben is.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Gondolja meg azt, a ki ilyen, hogy a milyenek vagyunk távol, a levelek által való beszédben, éppen olyanok [leszünk,] ha megjelenünk, cselekedetben is.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Gondolja meg az ilyen, hogy amilyenek a távolban vagyunk írott szóval, olyanok leszünk, amikor megjelenünk tettel is.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Aki ilyet beszél, gondolja meg, hogy amilyenek akkor vagyunk amikor távollétünkben leveleink által szólunk, olyanok leszünk tetteinkkel is, ha majd köztetek megjelenünk.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezeknek azt üzenem, hogy amit távolról, a leveleinkben írtunk, pontosan azt fogjuk tenni, amikor személyesen közöttetek leszünk.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Gondoljon az ilyen arra, hogy amilyenek távollétünkben vagyunk leveleinkben, szóval, olyanok leszünk ottlétünkkor is, tettel.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Jegyezze meg az illető, hogy amilyenek vagyunk távollétünkben levélben közlött szavunkra nézve, épp olyanok leszünk, ha majd megjelenünk, cselekedetünkre nézve is.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Az ilyen ember gondolja meg, hogy amilyenek vagyunk távollétünkben, amikor levelek által szólunk, olyanok leszünk tetteinkben is, ha majd (közöttetek) megjelenünk.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
az ilyen gondolja meg, hogy aminők szóval vagyunk leveleink által a távolban, olyanok leszünk, ha majd megjelenünk, tettben is.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Gondolja meg azért, aki ilyen, hogy amilyenek vagyunk szóban, levelek által a távollétünkben, ugyanolyanok leszünk cselekedetben is.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ezt gondolja meg az ilyen, hogy amilyenek vagyunk szóval levelek által távollétünkben, olyanok leszünk jelenlétünkben is tettel.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
azt pedig gondolja meg (vegye számításba) az ilyen, hogy amilyenek vagyunk szóban, levelek által távollétünkben, olyanok leszünk jelenlétünkben is a tettekben,
Hungarian CSIA
Az ilyen bíráló számoljon azonban azzal, hogy amilyenek vagyunk távollétünkben a leveleken át szóval, olyanok leszünk jelenlétünkben tettel is.
Hungarian EFO
Ezeknek azt üzenem, hogy amit távolról, a leveleinkben írtunk, pontosan azt fogjuk tenni, amikor személyesen közöttetek leszünk.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azt pedig gondolja meg az ilyen ember, hogy amilyenek vagyunk a távollétünkben írt levelünk szavaiban, olyanok leszünk ottlétünkkor tetteinkben is.
Hungarian RUF
Azt pedig gondolja meg az ilyen ember, hogy amilyenek vagyunk a távollétünkben írt levelünk szavaiban, olyanok leszünk ottlétünkkor tetteinkben is.