2 Corinthians 10:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert mi nem merjük magunkat azokhoz számítani vagy hasonlítani, akik magukat ajánlják. De azok nem cselekesznek okosan, mikor magukat önmagukhoz mérik és magukat önmagukhoz hasonlítják.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert nem merjük magunkat azokhoz számítani vagy hasonlítani, akik magukat ajánlják, de magukat magukhoz mérik, és magukat magukhoz hasonlítják, így nem cselekednek okosan.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert nem merjük magunkat azokhoz számítani, vagy hasonlítani, a kik magukat ajánlják; de azok magukat magukhoz mérvén és magukhoz hasonlítván magukat, nem okosan cselekesznek.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ellenfeleinek gőgje. Mi természetesen nem merjük magunkat azokhoz számítani vagy hasonlítani, akik magukat ajánlgatják. Azok oktalanságukban csak önmagukhoz mérik és hasonlítják magukat.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mi nem merészeljük magunkat azokhoz a bizonyos emberekhez számítani és magunkat azokhoz hasonlítani, akik önmagukat ajánlgatják; mert azok olyan értelmetlenek, hogy önmagukat önmagukhoz mérik, és önmagukat önmagukhoz hasonlítják.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mert mi nem akarunk versengeni ezekkel az önjelöltekkel, akik nem veszik észre, milyen ostobák, amikor a saját mércéjükhöz mérik magukat!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert mi nem merjük magunkat azokhoz számítani vagy hasonlítani, akik önmagukat ajánlják; de oktalanul viselkednek, hiszen önmagukhoz mérik és önmagukhoz hasonlítják magukat.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mi ugyanis nem merjük magunkat azok közé vetni vagy azokkal egybevetni, akik maguk magukat ajánlják, hisz tó, is, mikor ők maguk magukhoz mérik s maguk magukkal vetik egybe magukat, oktalanul cselekszenek.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert mi nem merjük magunkat azokhoz számítani vagy hasonlítani, akik magukat ajánlgatják. De azok sem cselekszenek okosan, akik magukat önmagukhoz mérik, és magukat önmagukhoz hasonlítják.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert nem merjük magunkat bizonyos emberekhez mérni, vagy hasonlítani, kik önmagukat ajánlják, hanem mi csak önmagunkhoz mérjük és önmagunkhoz hasonlítjuk magunkat.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert nem merjük magunkat azokhoz számítani vagy hasonlítani, akik magukat ajánlják, mert azok nem járnak el okosan, hiszen önmagukat magukhoz mérik, és magukhoz hasonlítják.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert nem merjük magunkat egybevenni vagy egybevetni némelyekkel, akik önmagukat ajánlják, de nem veszik észre, hogy ők magukhoz mérik magukat és magukkal vetik egybe magukat.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert nem merjük magunkat azokhoz számítani vagy összehasonlítani, akik önmagukat ajánlgatják, mert nem értik meg, hogy magukhoz mérik magukat és magukkal hasonlítják össze magukat,
Hungarian CSIA
Mert nem vagyunk oly vakmerők, hogy azok közé számítsuk magunkat, vagy azokkal vessük össze magunkat, akik maguk ajánlják magukat. Sőt, mikor ezek magukat magukkal mérik, és magukat magukkal hasonlítják össze, értelmetlenek.
Hungarian EFO
Mert mi nem akarunk versengeni ezekkel az önjelöltekkel, akik nem veszik észre, milyen ostobák, amikor a saját mércéjükhöz mérik magukat!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert nem merjük magunkat azokhoz számítani vagy hasonlítani, akik önmagukat ajánlják. De ezek nem veszik észre, hogy magukhoz mérik, és magukhoz hasonlítják önmagukat.
Hungarian RUF
Mert nem mernénk magunkat azokhoz számítani vagy hasonlítani, akik önmagukat ajánlják, mivel ők önmagukhoz mérik és hasonlítják önmagukat, és így esztelennek bizonyulnak.