2 Corinthians 10:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert a mi hadakozásunk fegyverei nem testiek, hanem erősek az Isten szolgálatában erősségek lerontására.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Harci fegyvereink sem testiek, hanem erősek Isten szolgálatában erődítmények lerontására.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert a mi vitézkedésünk fegyverei nem testiek, hanem erősek az Istennek, erősségek lerontására;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
mert harci fegyvereink nem földiek, hanem isteni erejűek és erődítmények lerontására képesek.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ugyanis a mi harci fegyvereink nem testiek, hanem olyanok, amelyek elég erősek arra, hogy Isten szolgálatában erősségeket rontsanak le.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
[4-5] A mi fegyvereink nem ember alkotta eszközök, hanem szellemi fegyverek, amelyek Isten ereje által hatásosak! Ezekkel le tudunk rombolni minden büszke erődítményt, amelyet az ellenség azért épített, hogy Isten igazi megismerését akadályozza. Le is rombolunk minden emberi okoskodást és vitatkozást, és foglyul ejtünk minden gondolatot, hogy engedelmeskedjen a Krisztusnak!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Harci fegyvereink ugyanis nem embertől származnak, hanem Isten által erősek az erősségek lerombolására. Harcunkkal leromboljuk a terveket,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A mi harci fegyverünk nem a gyarló test, hanem az Istennek hatalmas, erősségrontó fegyvere,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert a mi hadakozásunk fegyverei nem testiek, hanem erősek az Isten szolgálatában erősségek lerontására.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert a mi harci fegyvereink nem testiek, hanem alkalmasak Isten által erődök lerontására, amennyiben mi terveket rontunk le,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert hadakozásunk fegyverei nem testiek, hanem Isten szerint erősek, erősségek lerombolására.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
(mert a mi hadakozó fegyvereink nem testiek, hanem hatalmasok az Istennel erősségek lerontására),
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert a mi hadakozásunk fegyverei nem (hús)testiek, hanem hatalmasok Isten számára erődítmények lerontására, lerontjuk velük az okoskodásokat
Hungarian CSIA
Mert a mi harcviselésünk fegyverei nem a húsból valók. Ellenkezőleg! Isten által hatnak és arra képesek, hogy erősségeket romboljanak le, okoskodásokat bontsanak le,
Hungarian EFO
A mi fegyvereink nem ember alkotta eszközök, hanem szellemi fegyverek, amelyek Isten ereje által hatásosak! Ezekkel le tudunk rombolni minden büszke erődítményt, amelyet az ellenség azért épített, hogy Isten igazi megismerését akadályozza. Le is rombolunk minden emberi okoskodást és vitatkozást, és foglyul ejtünk minden gondolatot, hogy engedelmeskedjen a Krisztusnak!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
hadakozásunk fegyverei ugyanis nem testiek, hanem erősek az Isten kezében erődítmények lerombolására.
Hungarian RUF
hadakozásunk fegyverei ugyanis nem testiek, hanem erősek az Isten kezében erődítmények lerombolására.