2 Corinthians 12:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ezért gyönyörködöm a Krisztusért az erőtelenségekben, bántalmazásokban, nyomorúságokban, üldözésekben és szorongattatásokban, mert mikor erőtelen vagyok, akkor vagyok, erős.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ezért van örömöm a Krisztusért szenvedett erőtlenségekben, bántalmazásokban, nyomorúságokban, üldözésekben és szorongattatásokban, mert amikor erőtlen vagyok, akkor vagyok erős.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Annakokáért gyönyörködöm az erőtlenségekben, bántalmazásokban, nyomorúságokban, üldözésekben és szorongattatásokban Krisztusért; mert a mikor erőtelen vagyok, akkor vagyok erős.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Azért telik kedvem a Krisztusért való gyöngeségben, gyalázatban, nélkülözésben, üldöztetésben és szorongatott helyzetben, mert amikor gyönge vagyok, akkor vagyok erős.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ezért gyönyörködöm a Krisztusért vállalt erőtelenségben, bántalmazásban, szükségben, üldözésben, szorongattatásban; mert amikor erőtelen vagyok, akkor vagyok erős.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Örömmel elviselem a gyengeségeimet, meg amikor az emberek bántanak, vagy rosszat mondanak rólam, vagy amikor különböző nehézségek és bajok vesznek körül, amikor az emberek üldöznek vagy rosszul bánnak velem Krisztus miatt, mert amikor gyenge vagyok, akkor vagyok igazán erős.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ezért telik kedvem a Krisztusért való erőtlenségben, bántalmazásban, szükségben, üldöztetésben és szorongattatásban, mert amikor gyönge vagyok, akkor vagyok erős.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Igen, - gyönyörűség nékem az erőtlenség, a bántalmazás, a nyomorúság, az üldözés, a szorongattatás Krisztusért, mert épp mikor erőtlennek látszom, akkor vagyok erős.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ezért gyönyörködöm az erőtlenségekben, bántalmazásokban, nyomorúságokban, üldözésekben és szorongattatásokban, mert amikor erőtlen vagyok, akkor vagyok erős.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Azért találom örömömet gyarlóságaimban, szidalmakban, nélkülözésekben, üldöztetésekben, szorongattatásban Krisztusért; mert mikor gyenge vagyok, akkor vagyok erős.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ezért gyönyörködöm az erőtlenségekben, bántalmazásokban, nyomorúságokban, üldözésekben és szorongattatásokban Krisztusért, mert amikor erőtlen vagyok, akkor vagyok erős.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ezért gyönyörködöm gyengeségekben, bántalmazásokban, szükségekben, üldözésekben, szorongattatásokban Krisztusért; mert mikor gyenge vagyok, akkor vagyok erős.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
azért kedvem telik a gyöngeségekben, a bántalmazásokban, a szükségekben, az üldöztetésekben, és a szorongattatásokban Krisztusért, mert amikor gyönge vagyok, akkor vagyok erős.
Hungarian CSIA
Ezért gyönyörködöm a Krisztusért szenvedett erőtlenségekben, bántalmazásokban, kényszerítésekben, üldöztetésekben, szorult helyzetekben, mikor ugyanis erőtlen vagyok, akkor vagyok hatalmas.
Hungarian EFO
Örömmel elviselem a gyengeségeimet, meg amikor az emberek bántanak, vagy rosszat mondanak rólam, vagy amikor különböző nehézségek és bajok vesznek körül, amikor az emberek üldöznek vagy rosszul bánnak velem Krisztus miatt, mert amikor gyenge vagyok, akkor vagyok igazán erős.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezért a Krisztusért örömöm telik erőtlenségekben, bántalmazásokban, nyomorúságokban, üldöztetésekben és szorongattatásokban; mert amikor erőtlen vagyok, akkor vagyok erős.
Hungarian RUF
Ezért Krisztusért örömöm telik erőtlenségekben, bántalmazásokban, nyomorúságokban, üldöztetésekben és szorongattatásokban, mert amikor erőtlen vagyok, akkor vagyok erős.