2 Corinthians 12:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Pedig ha dicsekedni akarnék, nem lennék esztelen, mert igazságot mondok. De mérsékelem magamat, hogy valaki többnek ne tartson, mint aminek lát engem, vagy amit hall tőlem.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ha dicsekedni akarnék, nem lennék esztelen, mert igazságot mondanék. De mérséklem magam, hogy valaki többnek ne tartson, mint aminek lát, vagy amit hall tőlem.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert ha dicsekedni akarok, nem leszek esztelen; mert igazságot mondok; de megtürtőztetem magamat, hogy valaki többnek ne tartson, mint a minek lát, vagy a mit hall tőlem.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Pedig ha akarnék is dicsekedni, nem volnék oktalan, hiszen igazat mondanék. Ám óvakodom attól, hogy valaki többre becsüljön annál, amit rajtam lát vagy tőlem hall.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Pedig ha dicsekedni akarnék, azért még nem lennék esztelen, mert az igazságot mondanám; de lemondok a dicsekedésről, hogy senki ne tartson engem többnek annál, mint aminek engemet lát vagy mint amit tőlem hall.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Pedig ha dicsekedni akarnék, nem lennék ostoba, mert igazat mondanék, de nem akarom, hogy bárki is többet gondoljon rólam, mint amit látott a tetteimből, vagy hallott tőlem.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Pedig ha dicsekedni akarnék, akkor sem lennék ostoba, hiszen igazságot mondanék, de tartózkodom ettől, nehogy valaki többre becsüljön annál, amit bennem lát vagy amit tőlem hall
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Sőt ha dicsekedni akarnék is, nem teszem azt bolondmódra, mert igazat mondok és mértéket tartok, hogy senkise gondoljon többet én felőlem, mint amit lát avagy hall tőlem.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Pedig ha dicsekedni akarnék, nem lennék esztelen, mert igazságot mondok. El akarom kerülni, hogy valaki többnek tartson, mint amit (a valóságban) lát vagy hall tőlem. [2-14]
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert ha dicsekedni akarnék is, nem volnék esztelen, mert igazságot mondanék; de ettől tartózkodom, nehogy valaki többre becsüljön, mint amit rajtam lát, vagy tőlem hall.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Még ha dicsekedni akarnék, akkor sem lennék esztelen, mert az igazságot mondanám, de megtartóztatom magam, nehogy valaki többnek tartson, mint aminek lát, vagy amit hall tőlem,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ha ugyanis dicsekedni akarnék, nem lennék esztelen; mert igazságot mondanék: de elhagyom, hogy valaki többet ne tartson rólam, mint amennyit lát rajtam vagy hall tőlem.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert, ha dicsekedni akarnék is, nem lennék esztelen, mert a való(igaz)ságot mondanám, de tartózkodom attól, hogy valaki többnek számítson azon túl, amit lát vagy hall belőlem
Hungarian CSIA
De még ha dicsekedni akarnék is, nem lennék esztelenné, mert az igazságot mondanám.
Hungarian EFO
Pedig ha dicsekedni akarnék, nem lennék ostoba, mert igazat mondanék, de nem akarom, hogy bárki is többet gondoljon rólam, mint amit látott a tetteimből, vagy hallott tőlem.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Pedig ha dicsekedni akarnék, nem lennék esztelen, mert igazságot mondanék, de mérséklem magamat, hogy valaki többnek ne tartson, mint aminek lát, vagy amit tőlem hall;
Hungarian RUF
Pedig ha dicsekedni akarnék, nem lennék esztelen, mert igazságot mondanék, de mérséklem magamat, hogy valaki többnek ne tartson, mint aminek lát, vagy amit tőlem hall,