2 Corinthians 13:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
mivel ti bizonyságait keresitek annak, hogy általam az a Krisztus szól, aki hozzátok nem erőtelen, hanem erős tibennetek.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Bizonyítékát keresitek annak, hogy általam az a Krisztus szól, aki veletek szemben nem erőtlen, hanem erős közöttetek.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert hát az általam szóló Krisztusnak bizonyságát keresitek, a ki irányotokban nem erőtelen, hanem erős ti bennetek.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Bizonyítékot akartok a belőlem szóló Krisztustól? Ő nem gyönge veletek szemben, hanem hatalmas köztetek.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
ti ugyanis annak bebizonyítását kívánjátok, hogy általam az a Krisztus beszél, aki veletek szemben nem erőtelen, hanem megmutatja köztetek erejét.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Szeretnétek biztosan tudni, hogy általam valóban a Krisztus szól? Meg fogjátok látni, hogy ő egyáltalán nem gyenge, hanem nagyon is erőteljes közöttetek!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Hiszen annak bizonyítékát keresitek, hogy belőlem Krisztus szól, aki veletek szemben nem erőtlen, hanem erős köztetek.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Hisz ti úgyis szeretnétek kipróbálni, ha csakugyan Krisztus beszél-e belőlem. Pedig bizony ő sem gyenge tiveletek szemben, hanem erős közöttetek.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
mivel ti bizonyságát keresitek annak, hogy általam az a Krisztus szól, aki hozzátok nem erőtlen, hanem erős tiköztetek.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Bizonyságot akartok arról a Krisztusról, ki belőlem szól, ki veletek szemben nem gyenge, hanem erős közöttetek?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
mivel ti annak bizonyítékát keresitek, hogy általam valóban Krisztus szól, aki veletek szemben nem erőtlen, hanem erős köztetek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
miután bizonyítékát kívánjátok annak, hogy Krisztus beszél bennem, aki hozzátok nem erőtlen, hanem erős tibennetek.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert próbáját (vizsgálatát) keresitek annak, hogy bennem Krisztus szól, Aki nem gyönge veletek szemben, hanem hatalmas bennetek,
Hungarian CSIA
miután próbáját keresitek annak, hogy bennem a Krisztus beszél, aki veletek szemben nem erőtlen, sőt hatalmas köztetek.
Hungarian EFO
Szeretnétek biztosan tudni, hogy általam valóban a Krisztus szól? Meg fogjátok látni, hogy ő egyáltalán nem gyenge, hanem nagyon is erőteljes közöttetek!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
minthogy annak bizonyítékát keresitek, hogy általam valóban az a Krisztus szól, aki veletek szemben nem erőtlen, hanem hatalmas közöttetek.
Hungarian RUF
minthogy annak bizonyítékát keresitek, hogy általam valóban az a Krisztus szól, aki veletek szemben nem erőtlen, hanem hatalmas közöttetek.