2 Corinthians 2:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert sok szorongattatás és szívbeli aggódás között írtam nektek sok könnyhullatással, nem azért, hogy meg szomorítsalak titeket, hanem hogy megismerjétek azt a szeretetet, amelyet én kiváltképen irántatok érzek,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert sok szorongattatás és szívbeli háborgás között írtam nektek, sok könnyhullatással, de nem azért, hogy megszomorodjatok, hanem hogy megismerjétek azt a szeretetet, amelyet kiváltképpen irántatok érzek.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert sok szorongattatás és szívbeli háborgás között írtam néktek sok könyhullatással, nem hogy megszomoríttassatok, hanem hogy megismerjétek azt a szeretetet, a mellyel kiváltképen irántatok viseltetem.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Sűrű könnyek közt, szívem nagy szorongásával és aggodalmával írtam nektek, nem azért, hogy megszomorítsalak, hanem hogy lássátok, mennyire szeretlek különösen titeket.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert azt a levelet, amelyet küldtem néktek, sok szorongással, aggódó szívvel, sok könnyhullatással írtam; nem azért, hogy megszomorítsalak titeket, hanem azért, hogy megismerjétek szeretetemet, amelyet kiváltképpen irántatok érzek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor az előző levelemet írtam, sokat aggódtam miattatok. Azt a levelet sírva írtam nektek, sok-sok szomorúsággal és fájdalommal — de nem azért, hogy megszomorítsalak titeket, hanem azért, hogy megtudjátok, mennyire szeretlek benneteket.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Hiszen szívemnek nagy szorongattatásából és aggodalmából írtam nektek sok könnyhullatás közepette, nem azért, hogy szomorúságot okozzak nektek, hanem hogy megismerjétek, milyen szeretettel vagyok elsősorban irántatok.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Bizony nagy szívbéli fájdalommal s aggódással, keserves könnyhullatások közt írtam én néktek, nem azért, hogy megszomorodjatok, hanem, hogy megismerjétek azt a szeretetet, amellyel én, kiváltképpen irántatok viseltetem.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert sok szorongattatás és szívbéli aggódás között írtam nektek, sok könnyhullatással, nem azért, hogy megszomorítsalak titeket, hanem hogy megismerjétek azt a kiváltképpen való szeretetet, amelyet én éppen irántatok érzek.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert szivemnek nagy fájdalmával és szorongatásával írtam nektek sok könnyhullatás között, nem azért, hogy megszomorodjatok, hanem hogy megtudjátok, minő szeretettel viseltetem különösen ti irántatok.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert sok szorongással és aggódó szívvel, könnyek között írtam nektek, nem azért, hogy megszomorodjatok, hanem hogy megismerjétek azt a szeretetet, amely bőségesen megvan bennem irántatok.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert sok szorongás és szívbeli aggodalom között, nagy könnyhullatással írtam nektek, nem azért, hogy megszomoríttassatok, hanem hogy ezt a szeretetet megismerjétek, mellyel kiváltképpen irántatok viseltetem.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert sok szorongásból és szívbeli aggodalomból, sok könnyön keresztül írtam nektek, nem azért, hogy megszomorítsalak titeket, hanem, hogy a szeretetet megismerjétek, amely bennem bőséges mértékben van irántatok.
Hungarian CSIA
Mert nagy nyomorúságból és szívszorongásból sok könnyhullatással írok nektek, nem azért, hogy megszomorodjatok, hanem hogy megismerjétek azt a nagy szeretetet, mely bennem különösen irántatok van.
Hungarian EFO
Amikor az előző levelemet írtam, sokat aggódtam miattatok. Azt a levelet sírva írtam nektek, sok-sok szomorúsággal és fájdalommal — de nem azért, hogy megszomorítsalak titeket, hanem azért, hogy megtudjátok, mennyire szeretlek benneteket.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert sok gyötrődés és szívbeli szorongás között, sok könnyhullatással írtam nektek, nem azért, hogy megszomorodjatok, hanem hogy megismerjétek azt a szeretetet, amely igen erős énbennem irántatok.
Hungarian RUF
Mert sok gyötrődés és szívbeli szorongás között, sok könnyhullatással írtam nektek, nem azért, hogy megszomorodjatok, hanem hogy megismerjétek azt a szeretetet, amely igen erős énbennem irántatok.