2 Corinthians 3:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert ha már a múlandó is dicsőséges, sokkal inkább dicsőséges az, ami megmarad.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert ha dicsőséges a mulandó, sokkal inkább dicsőséges a maradandó.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert ha dicsőséges az elmulandó, sokkal inkább dicsőséges, a mi megmarad.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ha ugyanis már a mulandó olyan dicsőséges, mennyivel inkább lesz dicsőséges a maradandó!
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert ha már az elmúlandó is dicsőséges volt, mennyivel inkább dicsőséges a maradandó!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az a régi elmúlt, mégis dicsőséges volt. Mennyivel dicsőségesebb tehát az, ami örökké megmarad!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert ha a mulandó dicsőséges, sokkal dicsőségesebb a maradandó.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mert, ha dicsőséges a mulandó, mennyivel inkább dicsőséges, ami maradandó.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert ha már a múlandó is dicsőséges, sokkal inkább dicsőséges a maradandó.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert ha oly dicsőséges, ami múlandó, sokkal inkább dicsőséges, ami maradandó.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert ha dicsőséges a mulandó, mennyivel inkább dicsőséges, ami megmarad!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert ha az elmúlandó dicsőséggel jár, sokkal inkább dicsőségben van az, ami megmarad.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert, ha az elmúl(and)ó (elvesző) dicsőségen át jő, sokkal inkább dicsőségben van az ami maradandó,
Hungarian CSIA
Mert ha az elvesző dicsőségen át jő, mennyivel több dicsőség veszi körül a megmaradót.
Hungarian EFO
Az a régi elmúlt, mégis dicsőséges volt. Mennyivel dicsőségesebb tehát az, ami örökké megmarad!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ha ugyanis a múlandó dicsőséges, mennyivel inkább dicsőséges a maradandó.
Hungarian RUF
Ha ugyanis a mulandó dicsőséges, mennyivel inkább dicsőséges a maradandó.