2 Corinthians 4:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mivel azonban a hitnek ugyanaz a Lelke van bennünk, mint abban, aki ezt írta: Hittem, azért szóltam, — mi is hiszünk és azért szólunk,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mivel pedig a hitnek bennünk is ugyanaz a Lelke van, amint meg van írva: „Hittem és azért szóltam,“ hiszünk mi is és azért szólunk.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mivelhogy pedig a hitnek mi bennünk is ugyanaz a lelke van meg, a mint írva van: Hittem és azért szóltam; hiszünk mi is, és azért szólunk;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Mivel pedig a hitnek ugyanaz a szelleme él bennünk, mint amiről írva van: „Hittem, azért szólaltam meg”, mi is hiszünk, s azért beszélünk.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Minthogy pedig a hitnek ugyanaz a Lelke él mibennünk, mint abban, aki ezt írta: Hittem, azért szóltam (Zsoltár 116:10), mi is hiszünk és azért szólünk,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az Írás azt mondja: „Hittem, azért szóltam.” Bennünk is a hitnek ugyanaz a szelleme van. Mi is azért szólunk, mert hiszünk,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mivel azonban a hitnek ugyanaz a lelke van bennünk, mint amiről írva van: „Hittem, azért szóltam”, mi is hiszünk, és ezért beszélünk. (Zsolt 116,10G)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Minthogy pedig a hitnek egyazon lelke él bennünk, ne amint írva van: Hittem, azért szóltam; mi is hiszünk, azért szólunk is,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Minthogy a hitnek ugyanaz a lelke van bennünk, mint abban, aki ezt írta: Hittem, azért szóltam - mi is hiszünk és azért szólunk. [Zsolt 116,10]
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mivel pedig a hitnek ugyanazon szelleme él bennünk, amint irva van: Hittem, azért beszéltem, - mi is hiszünk, amiért beszélünk is,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mivel a hitnek ugyanaz a lelke van bennünk is, ahogy meg van írva: Hittem, és azért szóltam, mi is hiszünk, és azért szólunk.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De mivel a hitnek ugyanaz a Lelke van bennünk, amint meg van:4 Hittem, azért beszéltem; mi is hiszünk, azért beszélünk is;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
de a hithűségnek ugyanaz a Szelleme van bennünk, amint meg van írva: hittem, azért szóltam, mi is hiszünk, ezért is szólunk,
Hungarian CSIA
Mivel azonban bennünk is a hitnek ugyanaz a szelleme van, ennek az írásnak megfelelően: „Hittem, azért szóltam”, mi is hiszünk, s annak megfelelően szólunk is.
Hungarian EFO
Az Írás azt mondja: „Hittem, azért szóltam.” Bennünk is a hitnek ugyanaz a szelleme van. Mi is azért szólunk, mert hiszünk,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mivel pedig a hitnek ugyanaz a Lelke van bennünk, ahogyan meg van írva: "Hittem, azért szóltam", mi is hiszünk, és azért szólunk!
Hungarian RUF
Mivel pedig a hitnek ugyanaz a Lelke van bennünk, ahogyan meg van írva: „Hittem, azért szóltam”, mi is hiszünk, és azért szólunk.