2 Corinthians 4:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert a mi pillanatnyi könnyű szenvedésünk minden mértéket meghaladó örök dicsőséget szerez nekünk;
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert a mi pillanatnyi, könnyű szenvedésünk igen-igen nagy örök dicsőséget szerez nekünk,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert a mi pillanatnyi könnyű szenvedésünk igen-igen nagy örök dicsőséget szerez nékünk;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Pillanatnyi, könnyű szenvedésünk ugyanis a mennyei dicsőség túláradó, örök mértékét szerzi meg számunkra.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert a pillanatnyi csekély szorongattatás a dicsőségnek minden mértékét meghaladó örökös bőségét szerzi meg minékünk,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mert a mostani, könnyen elviselhető szenvedéseink csak rövid ideig tartanak, mégis örök dicsőséget szereznek számunkra! Ez a dicsőség pedig olyan csodálatos, hogy össze sem lehet hasonlítani a szenvedéseinkkel.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ez a mi mostani, könnyű szenvedésünk ugyanis a dicsőségnek igen nagy, örök mértékét szerzi meg nekünk.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ez a mi szóra sem érdemes, pillanatnyi szenvedésünk ugyanis kimondhatatlan nagy, örök dicsőséget szerez nékünk,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert a mi pillanatnyi könnyű szenvedésünk minden mértéket meghaladó örök dicsőséget szerez nekünk;
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert a mi jelenleg pillanatnyi és könnyű szenvedésünk odafönt módfölött nagy örök dicsőséget szerez nekünk,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Pillanatnyi könnyű szenvedésünk minden mértéket felülmúló, nagy, örök dicsőséget szerez nekünk,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert a mi pillanatnyi, könnyű nyomorúságunk minden mértéket meghaladó örök súlyú dicsőséget szerez nekünk,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert a pillanatnyi könnyű nyomorúságunk minden mértéket felülmúló (világ)korszakra szóló (aioni) súlyú dicsőséget szerez (munkál) számunkra,
Hungarian CSIA
Mert egy pillanatig tartó könnyű nyomorúság mindent felülmúló örök súlyú dicsőséget munkál ki számunkra,
Hungarian EFO
Mert a mostani, könnyen elviselhető szenvedéseink csak rövid ideig tartanak, mégis örök dicsőséget szereznek számunkra! Ez a dicsőség pedig olyan csodálatos, hogy össze sem lehet hasonlítani a szenvedéseinkkel.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert a mi pillanatnyi könnyű szenvedésünk minden mértéket meghaladó nagy, örök dicsőséget szerez nekünk,
Hungarian RUF
Mert a mi pillanatnyi könnyű szenvedésünk minden mértéket meghaladó nagy, örök dicsőséget szerez nekünk,