2 Corinthians 6:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ne legyetek hitetlenekkel felemás igában, mert mi köze van az igazságnak a gonoszsághoz! Vagy mi köze van a világosságnak a sötétséghez?
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ne húzzatok közös igát a hitetlenekkel, mert mi köze van az igazságnak a gonoszsághoz, vagy mi köze van a sötétségnek a világossághoz?
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ne legyetek hitetlenekkel felemás igában; mert mi szövetsége van igazságnak és hamisságnak? vagy mi közössége a világosságnak a sötétséggel?
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ne húzzatok egy igát a hitetlenekkel. Mi köze az igazságnak a gonoszsághoz? Vagy hogyan fér össze a világosság a sötétséggel?
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
FELHÍVÁS A HITETLENEKKEL VALÓ SZAKÍTÁSRA ÉS A TELJES MEGSZENTELŐDÉSRE Hitetlenekkel semmi közösséget ne tartsatok, mert mi közössége van egymással az igazságosságnak (keresztyén kegyességnek) és a törvénytelenségnek, vagy mi köze van a világosságnak a sötétséghez?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Testvéreim, ne engedjétek, hogy bárki a hitetlenekkel közös igába fogjon benneteket! Mi köze lehet egymáshoz két embernek, ha az egyik Istennel összhangban akar élni, a másik meg áthágja Isten törvényeit? Mi köze lehet a világosságnak a sötétséghez?
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ne húzzatok egy igát a hitetlenekkel! Mert mi köze az igazvoltnak a gonoszsághoz? Vagy milyen közösség van a világosság és a sötétség között?
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ne vonjatok közös igát a hitetlenekkel! Miben társ az igazság a hamissággal! Mi köze a világosságnak a sötétséghez?
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ne legyetek hitetlenekkel felemás igában, mert mi köze van az igazságnak a hamissághoz? Vagy mi köze van a világosságnak a sötétséghez?
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ne húzzatok egy igát a hitetlenekkel! Mert mi köze az igazságnak a hamissághoz? Vagy hogy fér össze a világosság a sötétséggel?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ne legyetek hitetlenekkel felemás igában; mert mi köze van az igazságnak a hamissághoz? Vagy mi közössége van a világosságnak a sötétséggel?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ne szerkesztessetek hitetlenekkel felemás igába; mert mi közössége van az igazságnak a hamissággal? de mi köze a világosságnak a sötétséghez?
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Nehogy felemás igában legyetek hitetlenekkel, mert mi köze van a megigazultságnak a törvénytelenséggel? vagy mi köz(össég)e van a fénynek a sötétséggel?
Hungarian CSIA
Ne legyetek felemás igában hitetlenekkel! Hogy közösködhetik igazságosság a törvényrontással? Mi közössége van a fénynek a sötétséggel?
Hungarian EFO
Testvéreim, ne engedjétek, hogy bárki a hitetlenekkel közös igába fogjon benneteket! Mi köze lehet egymáshoz két embernek, ha az egyik Istennel összhangban akar élni, a másik meg áthágja Isten törvényeit? Mi köze lehet a világosságnak a sötétséghez?
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ne legyetek a hitetlenekkel felemás igában, mert mi köze egymáshoz az igazságnak és a gonoszságnak, vagy mi köze van a világosságnak a sötétséghez?
Hungarian RUF
Ne legyetek a hitetlenekkel felemás igában, mert mi köze egymáshoz az igazságnak és a gonoszságnak, vagy mi köze van a világosságnak a sötétséghez?