2 Corinthians 6:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
hanem ajánljuk magunkat mindenben, mint Isten szolgái: sok tűrésben, nyomorúságban, szükségben, szorongattatásban,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
hanem úgy ajánljuk magunkat mindenben, mint Isten szolgái, sok tűrésben, nyomorúságban, szükségben, szorongattatásban,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hanem ajánljuk magunkat mindenben, mint Isten szolgái; sok tűrésben, nyomorúságban, szükségben, szorongattatásban.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
hanem mindenben úgy viselkedünk, mint Isten szolgája: nagy türelemmel, megpróbáltatásban, szükségben, szorongatott helyzetben,
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
hanem minden tekintetben úgy ajánljuk magunkat, mint Istennek szolgáit, sokszor tanúsított állhatatosságban: szorongattatásban, szükségben, Ínségben,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Minden dologban úgy ajánljuk magunkat, mint Isten szolgái, akik türelmesen elviseljük a nehéz körülményeket, a szorult helyzeteket, a bajokat és a nélkülözést.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
hanem mindenben Isten szolgáiként viselkedünk: sok tűrésben, nyomorúságban, szükségben, szorongatásban,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
hanem úgy viselkedjünk mindenben, mint Isten szolgái, - örökös tűrésben, Nyomorban, szükségben, szorongattatásban,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
hanem ajánljuk magunkat mindenben, mint Isten szolgái: Sok tűrésben, nyomorúságban, szükségben, szorongattatásban;
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
hanem mindenben úgy viseljük magunkat, mint Isten szolgái, sok tűrésben, szenvedésben, szükségben, szorongatásban,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Hanem ajánljuk magunkat mindenben úgy, mint Isten szolgáit: sok tűrésben, nyomorúságban, szükségben, szorongattatásban,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
hanem mindenben úgy viseljük magunkat, mint Isten szolgái, sok tűrésben, nyomorúságban, szükségben, szorongattatásban,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
hanem mindenben úgy viselkedjünk, mint Isten (diakónus) szolgái, sok türelemben (kitartásban), nyomorúságban, szükségben, szorongattatásban,
Hungarian CSIA
hanem mindenben úgy ajánljátok fel magatokat, mint akik Istent szolgáljátok ki sok állhatatossággal, nyomorúságokban, kényszerhelyzetben, szorultságokban,
Hungarian EFO
Minden dologban úgy ajánljuk magunkat, mint Isten szolgái, akik türelmesen elviseljük a nehéz körülményeket, a szorult helyzeteket, a bajokat és a nélkülözést.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
hanem úgy ajánljuk magunkat mindenben, mint Isten szolgái: sok tűrésben, nyomorúságban, szükségben, szorongattatásban,
Hungarian RUF
hanem úgy ajánljuk magunkat mindenben, mint Isten szolgái: sok tűrésben, nyomorúságban, szükségben, szorongattatásban,