2 Corinthians 6:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
mint ismeretlenek és mégis ismeretesek, mint halálra váltak és íme élők, mint ostorozottak, de meg nem ölöttek,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
mint ismeretlenek, és mégis jól ismertek, mint megholtak és mégis élők, mint ostorozottak, de meg nem öltek,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mint ismeretlenek, és mégis ismeretesek; mint megholtak, és ím élők; mint ostorozottak, és meg nem ölöttek;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
mint ismeretlenek, de mégis jól ismertek, mint halálraszántak, de mégis élünk, mint összevertek, de belé nem haltak,
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
mint ismeretlenek és mégis jól ismertek, mint halálos veszedelemben forgók, és íme, mégis élők, mint akik fenyíttetünk, de nem öletünk meg,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Sokan egyáltalán nem törődnek velünk, mások pedig jól ismernek. Néha úgy látszik, már közel vagyunk a halálhoz, mégis élünk! A szenvedések sokszor megviselnek, de mégsem ölnek meg bennünket!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
mint ismeretlenek és mégis ismertek; mint halálra váltak, és íme, mégis élünk; mint megvertek, de meg nem öltek;
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mint ismeretlenek és mégis ismerősök, Mint holtak és íme mégis élők, Mint megostorozottak, de meg nem ölöttek,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
mint ismeretlenek és mégis ismerősök, mint halálra váltak és íme élők mint ostorozottak, de meg nem ölettek, [Zsolt 118,18]
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
mint akik ismeretlenek és mégis ismeretesek, mint akik haldokolnak és ime élünk, mint akiket megvertek, de meg nem öltek;
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
mint ismeretlenek és mégis ismertek, mint halottak és – íme – élők, mint megostorozottak és meg nem öltek,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
mint ismeretlenek, pedig ismeretesek; mint haldoklók, pedig íme élünk; mint megostorozottak, mégsem megöltek;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mint ismeretlenek és mégis jól ismertek, mint halálra szántak és lám! élünk, mint megfenyítettek és meg nem öltek,
Hungarian CSIA
mikor nem ismernek ránk, s mikor ránk ismernek, haldoklókként, pedig élünk, fenyíték alatt, de meg nem öletve,
Hungarian EFO
Sokan egyáltalán nem törődnek velünk, mások pedig jól ismernek. Néha úgy látszik, már közel vagyunk a halálhoz, mégis élünk! A szenvedések sokszor megviselnek, de mégsem ölnek meg bennünket!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
mint ismeretlenek és jól ismertek, mint halálra váltak, és íme, élők, mint megfenyítettek és meg nem öltek,
Hungarian RUF
mint ismeretlenek és jól ismertek, mint meghalók és íme, élők, mint megfenyítettek és meg nem öltek,