2 Corinthians 9:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Hiszen ismerem készségeteket, amellyel dicsekszem felőletek a macedónoknak, hogy Ahája kész a múlt esztendő óta, és a ti buzgóságotok azok közül sokat magával ragadott.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Hiszen ismerem készségeteket, amellyel dicsekszem is a macedónoknak, hogy Akhája a múlt esztendő óta készen áll, és a ti buzgóságotok sokakat magával ragadott.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hiszen ismerem a ti készségteket a melylyel dicsekszem felőletek a macedónoknak, hogy Akhája kész a mult esztendő óta; és a ti buzgóságtok, sokakat magával ragadt.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Hiszen ismerem készségteket és ezért dicsekszem is veletek a sokakat föllelkesített.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
mert ismerem készségeteket, amellyel - hogy titeket dicsérjelek, - a mákedoniaiaknak dicsekedem is, amikor azt mondom, hogy: Ákháia a múlt esztendő óta kész (az adományok elküldésére), és hogy a ti buzgóságtok sokakat adakozásra serkentett.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
hiszen tudom, hogy valóban milyen készségesek vagytok. El is dicsekedtem veletek a macedón testvéreknek. Mondtam nekik, hogy az Akhájában élő testvérek már tavaly óta készen állnak arra, hogy segítsenek a rászorulóknak. Ezen felbuzdulva a macedón testvérek többsége elhatározta, hogy ők is adakozni fognak.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
hiszen ismerem készségeteket, amelyért dicsekszem is veletek a makedónok előtt, hogy Achája készen áll a múlt esztendő óta, és a ti buzgóságotok igen sokakat föllelkesített.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Jól ismerem szíves hajlandóságtokat, dicsekszem is a macedónoknak, hogy Akája már tavaly óta kész és, hogy a ti buzgóságtok a többséget magával ragadta.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Hiszen ismerem készségeteket; dicsekedtem is vele a macedónoknak, mondván, hogy Akhája kész a múlt esztendő óta és a ti buzgóságotok azok közül sokat még jobban felbuzdított.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert ismerem szíves készség-tekét, melyért eldicsekszem veletek a Macedóniaiaknál, hogy t. i. Ahája is kész a múlt esztendőtől fogva, és a ti buzgóságtok oly sokakat felbuzditott.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
hiszen ismerem készségeteket, amellyel dicsekszem is a macedónoknak, hogy Akhája tavaly óta készen áll, és buzgóságotok legtöbbjüket felbátorította.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert ismerem a ti készségeteket, mellyel dicsekszem felőletek a macedóniabeliek előtt, hogy Akhája kész a tavaly óta; és a ti buzgóságotok többeket felindított.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert tudom (ismerem) a készségeteket, amellyel dicsekszem a makedónoknak, hogy Akhája felkészült tavaly óta és buzgóságotok felindította a többieket.
Hungarian CSIA
Ismerem ugyanis buzgóságotokat, mellyel rátok vonatkozólag a macedónoknak dicsekszem, hogy Ahája tavaly óta készen áll, úgyhogy buzgóságotok a legtöbbjüket feltüzelte.
Hungarian EFO
hiszen tudom, hogy valóban milyen készségesek vagytok. El is dicsekedtem veletek a macedón testvéreknek. Mondtam nekik, hogy az Akhájában élő testvérek már tavaly óta készen állnak arra, hogy segítsenek a rászorulóknak. Ezen felbuzdulva a macedón testvérek többsége elhatározta, hogy ők is adakozni fognak.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Hiszen ismerem készségeteket, amelyért dicsekszem veletek a macedónoknak, hogy Akhája tavaly óta készen áll, és hogy a ti buzgóságotok magával ragadta a többséget.
Hungarian RUF
Hiszen ismerem készségeteket, amely miatt dicsekszem veletek a makedónoknak, hogy Akhája tavaly óta készen áll, és hogy a ti buzgóságotok magával ragadta a többséget.