2 Corinthians 9:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Szükségesnek véltem azért arra kérni az atyafiakat, hogy menjenek el hozzátok előre és készítsék elő a ti előre megígért adományotokat, hogy az úgy legyen készen, mint szíves, és nem mint kényszerű adomány.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Szükségesnek véltem azért utasítani az atyafiakat, hogy előre menjenek el hozzátok, és készítsék el előre a ti megígért adományotokat, hogy az úgy legyen készen, mint adomány, és nem, mint kényszerű adomány.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Szükségesnek véltem azért utasítani az atyafiakat, hogy előre menjenek el hozzátok, és készítsék el előre a ti előre megígért adományotokat, hogy az úgy legyen készen, mint adomány, és nem mint ragadomány.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ezért láttam szükségesnek, hogy rávegyem a testvéreket, menjenek előre hozzátok és gyűjtsék össze a megígért adományt. Remélem, hogy bő adomány vár, s nem sovány alamizsna.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azért tartottam szükségesnek, hogy az atyafiakat arra kérjem, utazzanak el előre tihozzátok, gyűjtsék össze előre az általatok már megígért áldott adományokat, hogy azok úgy legyenek készen, mint a jólelkű embernek szíves, és nem úgy, mint a fösvénynek kényszeredett adománya.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezért kértem a testvéreket, hogy menjenek előre hozzátok, és készítsék elő adományaitokat, amelyeket korábban megígértetek. Azt szeretném, ha adományotok úgy lenne elkészítve, mint önként adott nagylelkű ajándék. Nem akarom, hogy kényszerből vagy kelletlenül adjatok akár egyetlen fillért is.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azért szükségesnek tartottam megkérni a testvéreket, hogy menjenek előre hozzátok, és készítsék elő a megígért adományt, hogy az úgy legyen készen, mint bő áldás, nem mint szűk alamizsna.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Éppen azért szükségesnek láttam megkérni a testvéreket, hogy előremenjenek hozzátok s gyűjtsék össze a már előre megígért áldást, hogy az úgy, mint adomány és ne úgy, mint ragadomány legyen kész.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Szükségesnek véltem azért arra kérni az atyafiakat, hogy előre menjenek el hozzátok és készítsék elő a ti előre megígért adományotokat, hogy az úgy legyen készen, mint Örvendező adomány és nem mint alamizsna.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Szükségesnek láttam azért megkérni a testvéreket, hogy előre menjenek hozzátok és a megígért áldást elkészítsék, hogy az készen legyen, és pedig úgy mint áldás, és nem mint fösvénység.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Szükségesnek láttam azért megkérni a testvéreket, hogy előre menjenek el hozzátok, és készítsék elő a már megígért adományotokat, hogy az úgy legyen készen, mint bő áldás, nem pedig mint alamizsna.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Szükségesnek tartottuk tehát kérni az atyafiakat, hogy menjenek el előre hozzátok, és készítsék el előre ezt a ti előre megígért áldásotokat, hogy készen legyen, úgy, mint áldás, és ne mint kierőszakolás.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
szükségesnek tartottuk tehát felszólítani a testvéreket, hogy menjenek el előre hozzátok, és készítsék el előre ezt a ti előre megígért adományotokat, hogy készen legyen, mint bő áldás és ne mint kényszeradomány,
Hungarian CSIA
Szükségesnek tartottam hát a testvéreket arra buzdítani, hogy előre menjenek hozzátok és készítsék elő az áldást, melyet ti előzőleg megígértetek, hogy az úgy legyen készen, mint áldás, és ne úgy, mint kapzsi haszonvárás.
Hungarian EFO
Ezért kértem a testvéreket, hogy menjenek előre hozzátok, és készítsék elő adományaitokat, amelyeket korábban megígértetek. Azt szeretném, ha adományotok úgy lenne elkészítve, mint önként adott nagylelkű ajándék. Nem akarom, hogy kényszerből vagy kelletlenül adjatok akár egyetlen fillért is.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Szükségesnek tartottam tehát, hogy megkérjem a testvéreket, menjenek előre hozzátok, és készítsék elő a már megígért adományokat, hogy az úgy legyen készen, mint hálaáldozat, nem pedig mint kényszerű adomány.
Hungarian RUF
Szükségesnek tartottam tehát, hogy megkérjem a testvéreket, menjenek el hozzátok előre, és készítsék elő a már megígért adományokat, hogy az úgy legyen készen, mint hálaáldozat, nem pedig mint kényszerű adomány.