2 Corinthians 9:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Kiki amint eltökélte szívében, úgy adjon, ne kedvetlenül vagy kényszerűségből, mert a jókedvű adakozót szereti az Isten.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mindenki úgy adjon, ahogy eltökélte szívében, ne kelletlenül vagy kénytelenségből, mert a jókedvű adakozót szereti az Isten.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Kiki a mint eltökélte szívében, nem szomorúságból, vagy kénytelenségből; mert a jókedvű adakozót szereti az Isten.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Mindenki úgy adjon, amint eltökélte magában, ne kelletlenül vagy kényszerűségből, mert Isten a jókedvű adakozót szereti.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mindenki, amint eltökélte szívében, úgy adjon, ne kedvetlenül vagy kényszerítésnek engedve; mert Isten a szívesen adakozót szereti.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mindenki annyit adjon a gyűjtésbe, amennyit előre elhatározott. Ne adjon senki kényszerből, se úgy, hogy később megbánja. Azt az embert szereti Isten, aki szívesen és jókedvűen ad.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mindenki úgy adjon, ahogyan eltökélte szívében, ne kedvetlenséggel vagy kényszerűségből, mert Isten a jókedvű adakozót szereti. (Péld 22,8G)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ki-ki szíve szerint adakozzék, ne kelletlen vagy kényetlen; a jókedvű adakozót szereti az Isten.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ki-ki amint eltökélte szívében, úgy adjon, ne kedvetlenül vagy kényszerűségből, mert a jókedvű adakozót szereti az Isten.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ki-ki hogyan fogadta szivében, ne szomorúsággal vagy kénytelenségből; mert a jókedvű adakozót szereti az Isten.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mindenki úgy, ahogy eltökélte szívében, ne kelletlenül vagy kényszerűségből, mert a jókedvű adakozót szereti Isten.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ki-ki amint elgondolta szívében; ne kedvetlenül vagy kényszerűségből; mert a jókedvű adakozót szereti az Isten.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mindenki, amint előre elhatározta szívében, ne kelletlenül, vagy kény-szer(űség)ből, mert a vidám adakozót szereti az Isten.
Hungarian CSIA
Ki-ki amint előre elszánta szívében, ne bánatból, ne is kényszer alatt tegye, mert Isten a vidám adakozót szereti.
Hungarian EFO
Mindenki annyit adjon a gyűjtésbe, amennyit előre elhatározott. Ne adjon senki kényszerből, se úgy, hogy később megbánja. Azt az embert szereti Isten, aki szívesen és jókedvűen ad.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mindenki úgy adjon, ahogyan előre eldöntötte szívében, ne kedvetlenül vagy kényszerűségből, mert "a jókedvű adakozót szereti az Isten".
Hungarian RUF
Mindenki úgy adjon, ahogyan előre eldöntötte szívében, ne kedvetlenül vagy kényszerűségből, mert „a jókedvű adakozót szereti Isten”.