2 John 1:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
mert aki köszönti, részes az ő gonosz cselekedeteiben.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
mert aki köszönti részes annak gonosz cselekedeteiben.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert a ki köszönti azt, részes annak gonosz cselekedeteiben.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Aki üdvözli őt, részese gonosz cselekedeteinek.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
mert aki köszönti őt, az az ő gonosz munkálkodásának részesévé lesz.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mert, ha befogadjátok az ilyen embert, akkor valójában részt vesztek abban a gonosz munkában, amelyet végez.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert aki azt mondja neki: „Üdv neked!”, az részes az ő gonosz cselekedeteiben.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mert aki üdvözli, részes annak a gonoszságában.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
mert aki köszönti, részes az ő gonosz cselekedeteiben.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert aki üdvözli őt, részt vesz az ő gonosz cselekedeteiben.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
mert aki köszönti, közösséget vállal az ő gonosz cselekedeteivel.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
mert aki köszön neki, részessé lesz annak gonosz cselekedeteiben.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Mert aki ezt mondja neki: örömöt kívánok, az közösséget vállal annak gonosz tetteivel,
Hungarian CSIA
Mert ha valaki köszönti őt, közösséget vállal annak rossz tetteivel.
Hungarian EFO
Mert, ha befogadjátok az ilyen embert, akkor valójában részt vesztek abban a gonosz munkában, amelyet végez.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
mert aki köszönti, közösséget vállal annak gonosz cselekedeteivel.
Hungarian RUF
mert aki köszönti, közösséget vállal annak gonosz cselekedeteivel.