2 John 1:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert sok hitető jött a világra, akik nem vallják, hogy Jézus Krisztus testben jött el. Ez a hitető és az antikrisztus.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert sok hamis tanító jött e világra, akik nem vallják Jézust testben megjelent Krisztusnak. Az ilyen: hamis tanító és antikrisztus.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert sok hitető jött e világra, a kik nem vallják a Jézust testben megjelent Krisztusnak. Ez a hitető és az antikrisztus.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Tartsatok ki a hitben! Sok hamis tanító lépett fel a világban, aki nem vallja, hogy Jézus Krisztus eljött testben.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
ÓVAKODJUNK AZ ÁMÍTÓ TANÍTÓKTÓL! A HAMIS TANÍTÓKKAL MINDEN KAPCSOLATOT SZÜNTESSÜNK MEG Mert a világba sok ámító sereglett ki, akik nem vallják azt, hogy Jézus Krisztus testben jött el; az olyan ember ámító és ántikrisztus.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mert sokan vannak szerte a világon, akik becsapják az embereket: letagadják, hogy Jézus Krisztus emberi testben jött el a világra. Aki ezt mondja, az hamis tanító, Krisztus ellensége.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Sok csaló ment ugyanis szerteszét a világba. Ezek nem vallják, hogy Jézus Krisztus testben eljött. Aki ilyen, az csaló és antikrisztus.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mert sok oly ámító jár kél a világon, aki tagadja, hogy Jézus Krisztus portestben megjelent. Az ilyen, ámító és Antikrisztus.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert sok hitető jött a világra, akik nem vallják, hogy Jézus Krisztus testben jött el; ez a hitető az antikrisztus.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert sok csaló ment szét a világba, akik nem vallják, hogy Jézus Krisztus testben megjelent. Az ilyen csaló és antikrisztus.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert sok hitető jött erre a világra, akik nem vallják Jézust testben eljött Krisztusnak. Ez a hitető és az antikrisztus.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert sok ámító jött a világra, akik nem vallják Jézust testben eljött Krisztusnak; ez az ámító és az antikrisztus.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mivel sok csaló (ámító) jött ki (lépett porondra) a világba, akik nem vallják, hogy Jézus (hús)testben eljött Krisztus, ez a csaló és az antikrisztus,
Hungarian CSIA
Mert sok tévelyítő ment szét a világba, kik nem vallják a Krisztus Jézust, aki húsban jött el. Ez a tévelyítő, és az antikrisztus.
Hungarian EFO
Mert sokan vannak szerte a világon, akik becsapják az embereket: letagadják, hogy Jézus Krisztus emberi testben jött el a világra. Aki ezt mondja, az hamis tanító, Krisztus ellensége.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert sok hitető jött el a világba, akik nem vallják, hogy Jézus Krisztus testben jött el: ez a hitető és az antikrisztus.
Hungarian RUF
Mert sok hitető jött el a világba, akik nem vallják, hogy Jézus Krisztus testben jött el: ez a hitető és az antikrisztus.