2 Kings 10:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ő pedig monda: Fogjátok meg őket elevenen. És megfogták őket elevenen, és megölték őket a juhnyíróház kútja mellett, negyvenkét férfiút; és egyetlen egyet sem hagyott meg közülük.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Fogjátok meg őket élve!” — parancsolta Jéhú az embereinek. Elfogták valamennyit, és a Pásztorok Táborának kútja mellett megölték őket: 42 férfit, Ahazjá rokonait. Egyet sem hagyott életben.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Erre ő azt mondta: „Fogjátok meg őket elevenen.” Amikor aztán megfogták őket elevenen, lemészárolták őket — negyvenkét embert — a hajlék mellett levő vízveremnél. Egyet sem hagyott meg közülük.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Jéhú ezt parancsolta: Fogjátok el őket élve! Erre élve elfogták és megölték őket a juhnyíró ház kútja mellett: negyvenkét férfit. Nem hagyott életben senkit.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
akkor azt mondta: Fogjátok meg őket élve; és megfogták őket élve. És levágták őket a juhnyíró ház ciszternájába, negyvenkét embert, egyet sem hagyott meg belőlük.
Hungarian EFO
„Fogjátok meg őket élve!” — parancsolta Jéhú az embereinek. Elfogták valamennyit, és a Pásztorok Táborának kútja mellett megölték őket: 42 férfit, Ahazjá rokonait. Egyet sem hagyott életben.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Jéhú ezt parancsolta: Fogjátok el őket élve! El is fogták őket élve, és lemészárolták őket Bét-Éked kútjánál: negyvenkét férfit. Nem hagyott meg közülük senkit.
Hungarian RUF
Jéhú ezt parancsolta: Fogjátok el őket élve! El is fogták őket élve, és lemészárolták őket Bét-Éked kútjánál: negyvenkét férfit. Nem hagyott meg közülük senkit.