2 Kings 14:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
De Amásia nem hallgatott reá, és felvonult Joás, Izráel királya, és szembe-szállottak egymással, ő és Amásia, Júda királya Bethsemesnél, amely Júdában van.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
De Amacjá nem hallgatott rá. Így hát a két sereg felvonult, és a júdai Bétsemesnél csatarendbe álltak egymással szemben. Az egyik oldalon Jóás, Izráel királya, a másikon Amacjá, Júda királya vezette a seregeket.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ám Amaszja nem nyugodott. Felvonult tehát Joás, Izrael királya s szembeszálltak egymással, ő és Amaszja, Júda királya, Bétsemesnél, Júda városánál.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De Amacjá nem hallgatott rá, mire felvonult Jóás, Izráel királya, és szembeszálltak egymással, ő és Amacjá, Júda királya a júdai Bétsemesnél.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De nem hallgatott Amacjá, és felvonult Jóás, Izráel királya, és szembenéztek egymással ő és Amacjá, Júda királya Bét-Semesben, mely Júdához tartozik.
Hungarian EFO
De Amacjá nem hallgatott rá. Így hát a két sereg felvonult, és a júdai Bétsemesnél csatarendbe álltak egymással szemben. Az egyik oldalon Jóás, Izráel királya, a másikon Amacjá, Júda királya vezette a seregeket.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De Amacjá nem hallgatott rá. Ezért felvonult Jóás, Izráel királya, és szembeszálltak egymással, ő meg Amacjá, Júda királya, a Júdai Bétsemesnél.
Hungarian RUF
De Amacjá nem hallgatott rá. Felvonult hát Jóás, Izráel királya, és megütköztek egymással, ő meg Amacjá, Júda királya, a júdai Bét-Semesnél.