2 Kings 15:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És megverte az Úr a királyt, mert bélpoklos lett egész halála napjáig, és külön házban lakott, és Jótám, a király fia kormányozta a házat, és ő szolgáltatott törvényt a föld népének.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az Örökkévaló csapással sújtotta a királyt, aki leprás lett, és elkülönülten lakott egy házban haláláig. Ezalatt fia, Jótám vezette a királyi palota ügyeit, és uralkodott az országban.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ám az Úr megverte a királyt, s az poklossá lett halála napjáig. Egy magánházban, elkülönítve lakott és Jótám, a király fia kormányozta a palotát, s ítélte a föld népét.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Az ÚR megverte a királyt, leprás lett egész halála napjáig, és külön házban lakott. Jótám, a király fia állt a palota élén, és szolgáltatott igazságot a föld népének.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És megverte az Úr a királyt, mert bélpoklos lett halála napjáig, és egy szabadon álló házban lakott; és Jótám királyfi volt a ház felett, ő ítélte a föld népét.
Hungarian EFO
Az Örökkévaló csapással sújtotta a királyt, aki leprás lett, és elkülönülten lakott egy házban haláláig. Ezalatt fia, Jótám vezette a királyi palota ügyeit, és uralkodott az országban.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az ÚR megverte a királyt, és poklos lett halála napjáig. Ezért egy elkülönített házban lakott, és Jótám királyfi állt a palota élén, ő bíráskodott az ország népe fölött.
Hungarian RUF
Az Úr megverte a királyt, és poklos lett halála napjáig. Ezért egy elkülönített házban lakott, és Jótám, a király fia állt a palota élén, ő bíráskodott az ország népe fölött.