2 Kings 16:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Akkor nyerte vissza Réczin, Siria királya Elátot a Siriabelieknek, és irtotta ki a zsidókat Elátból; és Siriabeliek jövének Elátba, és ott laknak mind e mai napig.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ekkor történt, hogy Edom királya visszafoglalta Júdától Élat városát, és kiűzte onnan Júda királyságának a lakosait. Majd az edomiak telepedtek Élatba, és mindmáig ott is laknak.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ugyanabban az időben visszaszerezte Rászin, Szíria királya, Ejlátot Szíria számára s kiűzte a júdaiakat Ejlátból s edomiták mentek Ejlátba s telepedtek meg ott mind a mai napig.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Akkor szerezte vissza Recín, Arám királya Élatot az arámoknak, és irtotta ki a júdaiakat Élatból. Azután arámok jöttek Élatba, és ott laknak mindmáig.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
(Abban az időben vette vissza Recin, Szíria királya Elátot Szíriának, és űzte ki a júdaiakat Elátból; és edomiak mentek Elátba és ott laknak mind a mai napig.)
Hungarian EFO
Ekkor történt, hogy Edom királya visszafoglalta Júdától Élat városát, és kiűzte onnan Júda királyságának a lakosait. Majd az edomiak telepedtek Élatba, és mindmáig ott is laknak.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ugyanakkor szerezte vissza Recín, Arám királya Élatot Arám részére, és kiűzte a júdaiakat Élatból. Azután edómiak jöttek Élatba, ott is laknak még ma is.
Hungarian RUF
Ugyanakkor szerezte vissza Recín, Arám királya Élatot Arámnak, és kiűzte a júdaiakat Élatból. Azután edómiak jöttek Élatba, ott laknak még ma is.