2 Kings 2:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És vevé az Illés palástját, a mely róla leesett, és [azzal] megüté a vizet, és monda: Hol van az Úr, az Illés Istene? És mikor ő is megütötte a vizet, kétfelé válék az; és általméne Elizeus.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
fogta Illés köpenyét, rácsapott vele a vízre, és ezt mondta: „Hol van az Örökkévaló, Illés Istene?” A víz azonnal kettévált, és Elizeus átment a túlpartra.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
s Illés palástjával, amely leesett róla, ráütött a vízre, s az nem vált ketté. Erre azt mondta: „Hát most hol van Illés Istene?” Aztán ismét ráütött a vízre, s az kétfelé vált, s Elizeus átment.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Fogta Illés leesett palástját, megütötte vele a vizet, és azt mondta: Hol van az ÚR, Illés Istene? És amikor ő is megütötte a vizet, az kétfelé vált; és átment Elizeus.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Majd fogta az Illyés köpenyét, mely leesett róla, megütötte a vizet és azt mondta: Hol van az Úr, Illyés Istene? És neki is, mikor megütötte a vizet, elvált kétfelé, mire Elisa keresztülment.
Hungarian EFO
fogta Illés köpenyét, rácsapott vele a vízre, és ezt mondta: „Hol van az Örökkévaló, Illés Istene?” A víz azonnal kettévált, és Elizeus átment a túlpartra.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Fogta Illésnek a leesett palástját, ráütött azzal a vízre, és így szólt: Hol van az ÚR, Illés Istene, hol van Ő? Amikor ráütött a vízre, az kettévált, Elizeus pedig átment rajta.
Hungarian RUF
Fogta Illés leesett palástját, ráütött vele a vízre, és így szólt: Hol van az Úr, Illés Istene, hol van ő? Amikor ráütött a vízre, az kettévált, Elizeus pedig átment rajta.