2 Kings 24:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És elhurczolta az egész Jeruzsálemet, összes fejedelmeit és minden vitézeit, tízezer foglyot, az összes mesterembereket és lakatosokat, [úgy hogy] a föld szegény népén kivül senki sem maradt ott.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Elhurcolta Nebukadneccar Jeruzsálem egész lakosságát, minden főembert és gazdag polgárt, minden mesterembert és kovácsot, összesen 10 000 foglyot. Senkit nem hagyott ott, csak a nincstelen szegény népet.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
és fogságba hurcolta egész Jeruzsálemet, az összes főembert, a sereg összes vitézét, tízezer embert, az összes mesterembert és lakatost, úgyhogy nem maradt ott senki sem, csak a föld szegény népe.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Fogságba vitte a jeruzsálemieket, minden parancsnokot és a hadsereg minden vitézét, tízezer foglyot, az összes mesterembert és a várépítőket is, úgyhogy a föld szegény népén kívül senki sem maradt ott.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Egész Jeruzsálemet pedig fogságra vitte, mind a tiszteket, mind a sereg vitézeit mind, tízezer foglyot, és minden kovácsot és lakatost; nem maradt más, csak a föld népének legszegényei.
Hungarian EFO
Elhurcolta Nebukadneccar Jeruzsálem egész lakosságát, minden főembert és gazdag polgárt, minden mesterembert és kovácsot, összesen 10 000 foglyot. Senkit nem hagyott ott, csak a nincstelen szegény népet.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Fogságba vitte a jeruzsálemieket, minden parancsnokot és a haderő minden vitézét, tízezer foglyot; a mesterembereket és a várépítőket is mind. Nem maradt más otthon, csak az ország nincstelen népe.
Hungarian RUF
Fogságba vitte a jeruzsálemieket: minden parancsnokot és a haderő minden vitézét, tízezer foglyot, a mesterembereket és a várépítőket is mind. Nem maradt más otthon, csak az ország nincstelen népe.