2 Kings 3:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És mikor felkeltek reggel, és a nap feljött a vizekre, úgy láták a Moábiták, mintha ő ellenökbe az a víz vereslenék, mint a vér.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azon a reggelen, amikor fölkeltek, a nap fénye vörösen tükröződött a vízről. A moábiak ezt úgy látták, mintha vér lett volna,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amikor aztán kora hajnalban felkeltek, s a nap a vízzel szemben felsütött, a moabiták átellenből olyan vörösnek látták a vizet, mint a vér.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És mikor reggel fölkeltek, és a nap feljött a víz fölött, a móábiak úgy látták, mintha velük szemben vöröslene az a víz, mint a vér.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És reggel, mikor korán felkeltek, a nap éppen rásütött a vízre; tehát Móáb távolról úgy látta, hogy a víz vöröslik, mint a vér.
Hungarian EFO
Azon a reggelen, amikor fölkeltek, a nap fénye vörösen tükröződött a vízről. A moábiak ezt úgy látták, mintha vér lett volna,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Reggel amikor fölkeltek, a nap rásütött a vízre, és a móábiak vörösleni látták maguk előtt a vizet, mint a vért.
Hungarian RUF
Reggel amikor fölkeltek, a nap rásütött a vízre, és a móábiak vörösleni látták maguk előtt a vizet, mint a vért.