2 Kings 4:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Fuss, kérlek, eleibe, és kérdezd meg tőle, ha békességben van-é mind ő, mind az ő férje, mind az ő gyermeke? Monda az: Békességben!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
szaladj csak eléje, s kérdezd meg, jól van-e, s hogy van a férje és a fia!” Géházi eléje is ment, de az asszony csak annyit mondott neki: „Jól vagyunk.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Eredj csak eléje, s mondd neki: Jól vagy-e te s a férjed meg a fiad?” Ő azt felelte: „Jól.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Kérlek, fuss eléje, és kérdezd meg tőle, hogy békességben van-e ő is, férje is, és a gyermeke is! Az asszony így felelt: Békességben!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Nosza fuss, kérlek, elébe, és mondd neki: Jól vagy-e te, jól van-e férjed, jól van-e a gyermek? Az azt mondta: Jól;
Hungarian EFO
szaladj csak eléje, s kérdezd meg, jól van-e, s hogy van a férje és a fia!” Géházi eléje is ment, de az asszony csak annyit mondott neki: „Jól vagyunk.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Fuss eléje, és kérdezd meg, hogy jól van-e ő, jól van-e a férje, és jól van-e a gyermeke? Az asszony így felelt: Jól!
Hungarian RUF
Fuss eléje, és kérdezd meg, hogy jól van-e ő, jól van-e a férje, és jól van-e a gyermeke? Az asszony így felelt: Jól!