2 Kings 4:38 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Azután visszament Elizeus Gilgálba. Éhség vala pedig akkor az országban, és a próféták fiai ő vele laknak vala. És monda az ő szolgájának: Tedd fel a nagy fazekat, és főzz valami főzeléket a próféták fiainak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Elizeus egyszer megint Gilgálba érkezett a próféták közösségéhez. Akkoriban éhínség uralkodott az országban. A próféta-tanítványok ott ültek Elizeus előtt, aki szólt a szolgájának: „Tedd föl a tűzre a nagy fazekat, és főzz valami levest az embereknek!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Elizeus erre visszatért Gilgálba. Az országban akkor éhség volt. Amikor aztán a prófétafiak letelepedtek előtte, azt mondta egyik legényének: „Tedd föl a nagy fazekat, s főzz főzeléket a prófétafiaknak.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor Elizeus visszament Gilgálba, éppen éhínség volt az országban. Amikor a prófétafiak ott ültek vele, azt mondta a szolgájának: Tedd föl a nagy fazekat, és főzz valamilyen főzeléket a prófétafiaknak.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mikor Elisa visszatért Gilgálba, éppen éhség volt az országban; és amint egyszer a prófétafiak előtte ültek, azt mondta legényének: Tedd föl a nagy fazekat és főzz valami főzeléket a prófétafiaknak.
Hungarian EFO
Elizeus egyszer megint Gilgálba érkezett a próféták közösségéhez. Akkoriban éhínség uralkodott az országban. A próféta-tanítványok ott ültek Elizeus előtt, aki szólt a szolgájának: „Tedd föl a tűzre a nagy fazekat, és főzz valami levest az embereknek!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor Elizeus visszatért Gilgálba, éhínség volt az országban. A prófétatanítványok ott ültek előtte, ő pedig így szólt a szolgájához: Tedd föl a nagy fazekat, és főzz valami főzeléket a prófétatanítványoknak!
Hungarian RUF
Amikor Elizeus visszatért Gilgálba, éhínség volt az országban. A prófétatanítványok ott ültek előtte, ő pedig így szólt a szolgájához: Tedd föl a nagy fazekat, és főzz valami főzeléket a prófétatanítványoknak!