2 Kings 4:40 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mikor azután feladták a férfiaknak, hogy egyenek, és ők enni kezdének a főzelékből, felkiáltának és mondának: Halál van a fazékban, Isten embere! És nem bírták megenni.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor megfőtt az étel, leültek enni, de néhány kanál után a tanítványok fölkiáltottak: „Isten embere! Halál van ebben az ételben!” Senki sem tudott enni belőle.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ki is tálalták a társaknak, hogy egyenek, de amikor azok megízlelték a főzeléket, felkiáltottak, s azt mondták: „Halál van a fazékban, Isten embere!” — és nem tudtak enni.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor azután kiosztották a férfiaknak, hogy egyenek, és ők enni kezdtek a főzelékből, így kiáltottak föl: Halál van a fazékban, Isten embere! És nem bírták megenni.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mikor aztán kiöntötték az embereknek, hogy egyenek; alighogy megízlelték a főzeléket, felkiáltottak és azt mondták: Halál van a fazékban, Isten embere!; és nem tudtak enni.
Hungarian EFO
Amikor megfőtt az étel, leültek enni, de néhány kanál után a tanítványok fölkiáltottak: „Isten embere! Halál van ebben az ételben!” Senki sem tudott enni belőle.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azután kimerítették a férfiaknak, hogy egyenek; de amikor enni kezdtek a főzelékből, így kiáltottak föl: Halál van a fazékban, Isten embere! És nem tudták megenni.
Hungarian RUF
Azután szedtek belőle a férfiaknak, hogy egyenek. De amikor belekóstoltak a főzelékbe, így kiáltottak föl: Halál van a fazékban, Isten embere! És nem tudták megenni.