2 Kings 6:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda nékik Elizeus: Nem ez az út, sem ez a város; jertek el én utánam, és ahhoz a férfiúhoz vezetlek titeket, a kit kerestek. És elvezeté őket Samariába.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Akkor Elizeus megszólította a katonákat: „Nem jó úton jártok! Nem ebbe a városba kellett volna jönnötök! Gyertek utánam, majd elvezetlek ahhoz az emberhez, akit kerestek!” Azok engedelmesen követték, Elizeus pedig elvezette őket Samáriába.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ekkor Elizeus így szólt hozzájuk: „Nem ez az út s nem ez a város, gyertek utánam s majd megmutatom nektek azt az embert, akit kerestek.” Azzal elvitte őket Szamariába.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Elizeus akkor azt mondta nekik: Nem ez az az út, és nem ez az a város! Gyertek utánam, és elvezetlek titeket ahhoz a férfiúhoz, akit kerestek. És elvezette őket Samáriába.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akkor aztán azt mondta nekik Elisa: Nem ez az út és nem ez a város, jertek utánam, hadd vezesselek benneteket ahhoz az emberhez, akit kerestek; és elvezette őket Samáriába.
Hungarian EFO
Akkor Elizeus megszólította a katonákat: „Nem jó úton jártok! Nem ebbe a városba kellett volna jönnötök! Gyertek utánam, majd elvezetlek ahhoz az emberhez, akit kerestek!” Azok engedelmesen követték, Elizeus pedig elvezette őket Samáriába.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Elizeus akkor ezt mondta nekik: Nem ez az az út, és nem ez az a város. Jöjjetek utánam, majd én elvezetlek benneteket ahhoz az emberhez, akit kerestek. És elvezette őket Samáriába.
Hungarian RUF
Elizeus akkor ezt mondta nekik: Nem ez az az út, és nem ez az a város. Jöjjetek utánam, majd én elvezetlek benneteket ahhoz az emberhez, akit kerestek. És elvezette őket Samáriába.