2 Kings 6:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És elkülde az Isten embere az Izráel királyához, mondván: Vigyázz, ne hagyd el azt a helyet, mert ott akarnak a siriaiak betörni.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
De Isten embere üzenetet küldött Izráel királyának: „Vigyázz, mert az arám csapatok azon a bizonyos helyen akarnak betörni országodba! Nem menj arrafelé!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Elküldött erre az Isten embere Izrael királyához ezzel az üzenettel: „Vigyázz, ne vonulj át ezen s ezen a helyen, mert ott akarnak lesbe állni a szírek.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Isten embere pedig ezt az üzenetet küldte Izráel királyának: Vigyázz, ne hagyd el azt a helyet, mert ott akarnak az arámok betörni.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Az Isten embere pedig megüzente Izráel királyának, mondván: Őrizkedjél azon a helyen átmenni; mert ott vannak megszállva a szírek.
Hungarian EFO
De Isten embere üzenetet küldött Izráel királyának: „Vigyázz, mert az arám csapatok azon a bizonyos helyen akarnak betörni országodba! Nem menj arrafelé!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az Isten embere azonban ezt az üzenetet küldte Izráel királyának: Vigyázz, ne vonulj át ezen a helyen, mert ott vonulnak le az arámok.
Hungarian RUF
Az Isten embere azonban ezt az üzenetet küldte Izráel királyának: Vigyázz, ne vonulj át ezen a helyen, mert ott állnak lesben az arámok!