2 Kings 7:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda Elizeus: Halljátok meg az Úr beszédét. Ezt mondja az Úr: Holnap ilyenkor egy köböl zsemlyelisztet egy sikluson, és két köböl árpát egy sikluson vesznek Samaria kapujában.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ekkor Elizeus megszólalt: „Hallgassátok meg, mit üzen az Örökkévaló: »Holnap ilyenkor olyan bőségesen lesz élelem Samáriában, hogy egy sékel ezüstért egy szeá finomlisztet vagy két szeá árpát lehet majd kapni a városkapu melletti piacon.«”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azt mondta erre Elizeus: „Halljátok az Úr szavát: Ezt üzeni az Úr: Holnap ilyenkor egy mérő lisztláng egy sékel s két mérő árpa egy sékel lesz Szamaria kapujában.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ekkor így szólt Elizeus: Halljátok meg az ÚR beszédét! Ezt mondja az ÚR: Holnap ilyenkor egy köböl finomlisztet egy sékelért és két köböl árpát egy sékelért vesznek Samária kapujában.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Erre azt mondta Elisa: Halljátok az Úr szavát: Így mondta az Úr: Holnap ilyenkor egy széáh zsemlyeliszt egy sekel, és két széáh árpa egy sekel lesz Samária kapujában.
Hungarian EFO
Ekkor Elizeus megszólalt: „Hallgassátok meg, mit üzen az Örökkévaló: »Holnap ilyenkor olyan bőségesen lesz élelem Samáriában, hogy egy sékel ezüstért egy szeá finomlisztet vagy két szeá árpát lehet majd kapni a városkapu melletti piacon.«”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ekkor így szólt Elizeus: Halljátok meg az ÚR igéjét! Ezt mondja az ÚR: Holnap ilyenkor egy szeá finomliszt egy sekelbe, meg két szeá árpa is egy sekelbe fog kerülni Samária kapujában.
Hungarian RUF
Ekkor így szólt Elizeus: Halljátok meg az Úr igéjét! Ezt mondja az Úr: Holnap ilyenkor egy szeá finomliszt egy sekelbe meg két szeá árpa is egy sekelbe fog kerülni Samária kapujában.