2 Kings 9:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És befogatott Jéhu, és elment Jezréelbe, a hol Jórám feküdt, és a hova Akházia is, a Júda királya lement volt, hogy meglátogassa Jórámot.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezután Jéhú harci szekerére szállt, és csapatával együtt elindult Jezréelbe, mivel Jórám oda ment, hogy a sebét gyógyíttassa. Ugyanakkor Ahazjá, Júda királya is Jezréelbe ment, hogy meglátogassa Jórámot.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Majd szekérre szállt s elment Jezreelbe, mert Jórám ott betegeskedett; Ahaszja, Júda királya éppen lenn volt, hogy meglátogassa Jórámot.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Majd befogatott Jéhú, és elment Jezréelbe, ahol Jórám feküdt, és ahova Ahazjá, Júda királya is elment azelőtt, hogy meglátogassa Jórámot.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ezzel kocsira ült Jéhu és elment Jizréelbe, mert Jórám ott feküdt; és Ahazjá, Júda királya odament Jórámot meglátogatni.
Hungarian EFO
Ezután Jéhú harci szekerére szállt, és csapatával együtt elindult Jezréelbe, mivel Jórám oda ment, hogy a sebét gyógyíttassa. Ugyanakkor Ahazjá, Júda királya is Jezréelbe ment, hogy meglátogassa Jórámot.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ekkor Jéhú harci kocsijára szállt, és elment Jezréelbe, mert ott feküdt Jórám. Ahazjá, Júda királya is odament, hogy meglátogassa Jórámot.
Hungarian RUF
Ekkor Jéhú harci kocsijára szállt, és elment Jezréelbe, mert ott feküdt Jórám. Ahazjá, Júda királya is odament, hogy meglátogassa Jórámot.