2 Peter 2:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
De betelt rajtuk az igaz példabeszéd: Visszatért az eb a maga okádására! és: A megfürdött disznó sárban hempereg
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
De betelt rajtuk az igaz példabeszéd: „Az eb visszatért a saját okádására“, és „a megfürdött disznó a sár fertőjébe“.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
De betelt rajtok az igaz példabeszéd [szava:] Az eb visszatért a saját okádására, és a megmosódott disznó a sárnak fertőjébe.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Találóan áll rájuk a közmondás: „Visszatér az eb ahhoz, amit kihányt”, meg ez: „A megfürdött sertés pocsolyában hempereg.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
De betelt rajtuk az igaz példabeszéd: a kutya visszatér a maga okádására; és: a megfürdött disznó a feltúrt sárba, amelyben hempergett.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Valóban illienek rájuk a mondások: „Visszatér a kutya ahhoz, amit kihányt” és „A megfürdetett disznó újra sárban hempereg.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Beteljesedik ugyanis rajtuk az igaz közmondás: „Visszatér a kutya a hányadékához”, és: „A megfürösztött disznó újra a sárban hempereg”. (Péld 26,11)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
De hát beteljesült rajtuk a találó közmondás: A kutya újra visszamegy okádékához, a disznó újra meg fürdik a pocsolya sarában.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
De betelt rajtuk az igaz példabeszéd: Visszatér az eb a maga okádására! És: A megfürdött disznó sárban hempereg. [Péld 26,11]
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert megvalósul rajtok az az igaz közmondás, hogy: \az okádásához visszatért eb\; és: \a sár fertőjében megfürösztött sertés.\
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De betelt rajtuk az igaz példabeszéd: Az eb visszatért a saját okádására, és a megfürdött disznó a sárban hempereg.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De ezeken az igaz példabeszéd esett meg: az eb visszatér a saját okádására, és: A megmosódott disznó a sár fertőjébe.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
végbe ment rajtuk az igaz példabeszéd: a kutya visszafordult ahhoz, amit kihányt és a megfürdött disznó a sárban hempereg.
Hungarian CSIA
Az történt velük, amit az igaz példaszó mond: „Eb visszatér saját okádására”, és „megmosott disznó a sárban hempergéshez”.
Hungarian EFO
Valóban illienek rájuk a mondások: „Visszatér a kutya ahhoz, amit kihányt” és „A megfürdetett disznó újra sárban hempereg.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De betelt rajtuk az igaz példabeszéd: "A kutya visszatér a maga okádására", és: "A megfürdött disznó sárban hempereg!"
Hungarian RUF
De betelt rajtuk az igaz példabeszéd: „A kutya visszatér a maga okádására”, és „A megfürdött disznó sárban hempereg.”