2 Peter 3:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Azért szeretteim, ezeket várva, igyekezzetek, hogy szeplő és hiba nélkül valóknak találtassatok, békességben.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ezért tehát, szeretteim, ezeket várva, igyekezzetek, hogy ő tisztának és hiba nélkül valónak találjon titeket békességben.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Annakokáért szeretteim, ezeket várván, igyekezzetek, hogy szeplő nélkül és hiba nélkül valóknak találjon titeket békességben.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Befejezés. Szeretteim, azért, ha erre vártok, azon legyetek, hogy ő békességben szeplőtelennek és kifogástalannak találjon titeket.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azért szeretteim, minthogy ezeket (a parúsziát és a világ megújulását) várjátok, igyekezzetek, hogy Isten szeplőtelennek és feddhetetlennek találjon titeket békességben,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Szeretett testvéreim, mivel vágyva várjátok mindezt, teljes erővel azon igyekezzetek, hogy tisztán, bűntelenül és békességben találjon benneteket az Úr!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ha tehát, szeretteim, ezeket várjátok, azon legyetek, hogy szeplőtelenül és feddhetetlenül találjon titeket békességben.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Azért, kedves testvéreim, erre várva, azon legyetek, hogy ő szeplőtelen és kifogástalan, békességes állapotban találjon titeket
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Azért szeretteim, ezeket várva igyekezzetek, hogy szeplő nélküliek és feddhetetlenek legyetek az ő eljövetelekor békességben.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Annakokáért, szeretteim, mivel ezt várjátok, azon legyetek, hogy szeplő nélkül és feddhetetlenül találjon benneteket békeségben,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azért, szeretteim, ezeket várva igyekezzetek, hogy szeplő és hiba nélkül valóknak találjon titeket békességben.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ezért, szeretteim, mivel ezeket várjátok, igyekezzetek, hogy szeplőtleneknek és feddhetetleneknek találtassatok őtőle békességben,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ezért szeretteim, mivel ezeket várjátok, legyetek rajta, hogy szeplőtelenül és kifogástalanul találjon (titeket) Ő békességben
Hungarian CSIA
Azért szeretteim, mivel várjátok ezeket, serénykedjetek azon, hogy mocsoktalanoknak és feddhetetleneknek találjon majd titeket, békességben.
Hungarian EFO
Szeretett testvéreim, mivel vágyva várjátok mindezt, teljes erővel azon igyekezzetek, hogy tisztán, bűntelenül és békességben találjon benneteket az Úr!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezért tehát, szeretteim, minthogy ezeket várjátok, igyekezzetek, hogy ő tisztának és feddhetetlennek találjon bennetek békességben.
Hungarian RUF
Ezért tehát, szeretteim, minthogy ezeket várjátok, igyekezzetek, hogy ő tisztának és feddhetetlennek találjon benneteket békességben.