2 Peter 3:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert szándékosan megfeledkeznek arról, hogy az egek régtől fogva voltak, és a föld is, amely vízből és víz által állott elő az Isten szavára,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert készakarva nem tudják azt, hogy az egek régtől fogva voltak, és a föld is, amely vízből és víz által állt elő Isten szavára,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert kész-akarva nem tudják azt, hogy egek régtől fogva voltak, és föld, mely vízből és víz által állott elő az Isten szavára;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ám készakarva eltitkolják maguk előtt, hogy már régóta megvolt az ég és a föld, mely Isten szavára vízből és víz által keletkezett,
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azok előtt ugyanis, akik ezt állítják, rejtve marad az, hogy az egek már régóta voltak, a föld pedig vízből és víz által alkottatott Isten szavával,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezek a gúnyolódók szándékosan nem akarnak emlékezni arra, hogy Isten a szava által teremtette az eget és a földet réges-régen, majd a szárazföldet a víz által formálta ki, és a vízből hozta elő.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azok, akik ezt állítják, nem tudják, hogy az ég régóta létezett, és a föld is, amely vízből és a víz által jött elő Isten szavára.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Arról persze ezek szándékosan megfeledkeznek, hogy az ég rég meg volt és a föld vízből és víz által állt elő az Isten szavára
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Szándékosan megfeledkeznek arról, hogy az ég és a föld is az idők kezdetén vízből és víz által állott elő az Isten szavára,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Szándékosan felejtik ugyanis, hogy hajdan az ég volt, és a föld, Isten igéjének erejénél fogva a vízből, és a víz által képződött,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert rejtve van előttük, hogy az egek régtől fogva voltak, és a föld is, amely vízből és víz által állt elő az Isten szavára,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Készakarva nem tudják ugyanis ezt, hogy egek voltak régóta, és föld, mely vízből és víz által állott össze az Isten szavára,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert ezek készakarva elfelejtik, hogy az egek már régen megvoltak, és a föld vízből és víz által állott össze az Isten szavára,
Hungarian CSIA
Rejtve van tudniillik előlük, míg ilyen akarat él bennük, hogy az egek régebbi idő óta megvoltak, s hogy a földet vízből s vízen át Isten szava tartotta össze,
Hungarian EFO
Ezek a gúnyolódók szándékosan nem akarnak emlékezni arra, hogy Isten a szava által teremtette az eget és a földet réges-régen, majd a szárazföldet a víz által formálta ki, és a vízből hozta elő.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert rejtve marad előttük, szándékosan meg is feledkeznek róla, hogy egek régóta voltak, és föld is, amely vízből és víz által állt elő az Isten szavára.
Hungarian RUF
Mert rejtve marad előttük, szándékosan meg is feledkeznek róla, hogy egek régóta voltak, és föld is, amely vízből és víz által állt elő az Isten szavára.