2 Samuel 1:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ímé a harmadik napon egy férfi jöve a táborból Saultól, és az ő ruhái megszaggatva valának, fején pedig föld vala; és a mikor Dávidhoz ért, leesék a földre, és meghajtá magát.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A harmadik napon egy fiatalember érkezett hozzá Saul táborából. Megszaggatott ruhában jött, és port szórt a fejére, s amikor Dávidhoz érkezett, egészen a földre borult előtte, hogy tisztelettel köszöntse.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
a harmadik napon megszaggatott ruhában és porral behintett fővel megjelent egy ember, aki Saul táborából jött. Amikor Dávidhoz ért, meghajtotta magát, és arcra borult.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
íme, a harmadik napon egy férfi jött Saul táborából. A ruhája meg volt szaggatva, feje pedig porral volt behintve. Amikor Dávidhoz ért, a földre hullt, és meghajolt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
hogy a harmadik napon egyszer csak egy ember érkezett a táborból Saul mellől, ruhái meg voltak szaggatva, föld volt a fején; és mikor Dávidhoz ért, arcra esett és leborult.
Hungarian EFO
A harmadik napon egy fiatalember érkezett hozzá Saul táborából. Megszaggatott ruhában jött, és port szórt a fejére, s amikor Dávidhoz érkezett, egészen a földre borult előtte, hogy tisztelettel köszöntse.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A harmadik napon egy férfi jött Saul táborából megszaggatott ruhában, és a feje porral volt behintve. Amint Dávidhoz ért, a földre vetette magát, és leborult előtte.
Hungarian RUF
A harmadik napon egy férfi jött Saul táborából megszaggatott ruhában, porral beszórt fejjel. Amint Dávidhoz ért, a földre vetette magát, és leborult előtte.