2 Samuel 13:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda néki a bátyja, Absolon: Talán Amnon bátyád volt veled? Azért hallgass most, hugom, [mert] atyádfia, ne bánkódjál azon felettébb. Lakozék azért Támár nagy árvaságban az ő bátyjának, Absolonnak házában.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor a bátyja Absolon meglátta, ezt kérdezte tőle: „Mi történt veled, húgom? Csak nem Amnón bátyád tett veled valamit? De ne szólj erről senkinek, hiszen Amnón mégiscsak a bátyád! Ne bánkódj miatta!” Ettől kezdve Támár a bátyjának, Absolonnak a házában élt magányosan és visszavonulva.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A fivére, Absalom megkérdezte tőle: „Talán Ámnon, a fivéred veled aludt? Most azonban, testvérem, hallgass: a fivéred ő, ne gyötrődjék szíved e dolog miatt!” — Így aztán Támár megszégyenülten Absalomnak, a fivérének házában maradt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Bátyja, Absolon azt mondta neki: Talán Amnón bátyád volt veled? Azért hallgass most, húgom, mert a testvéred; ne bánkódjál ennyire. Ezért Támár nagy árvaságban lakott bátyja, Absolon házában.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És azt mondta neki bátyja, Absálom: Ugye Amnon bátyád volt veled? Most tehát, húgom, hallgass, testvéred ő, ne vedd a szívedre ezt a dolgot; azután Támár Absálom bátyja házában lakott és árváskodott.
Hungarian EFO
Amikor a bátyja Absolon meglátta, ezt kérdezte tőle: „Mi történt veled, húgom? Csak nem Amnón bátyád tett veled valamit? De ne szólj erről senkinek, hiszen Amnón mégiscsak a bátyád! Ne bánkódj miatta!” Ettől kezdve Támár a bátyjának, Absolonnak a házában élt magányosan és visszavonulva.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Akkor a bátyja, Absolon ezt mondta neki: Talán Amnón bátyád volt veled? Légy csendben most, húgom, mert a testvéred ő! Ne vedd a szívedre ezt a dolgot! Ezután Támár magára hagyatva lakott testvérének, Absolonnak a házában.
Hungarian RUF
Akkor a bátyja, Absolon ezt mondta neki: Talán Amnón bátyád volt veled? Légy csendben most, húgom, mert a testvéred ő! Ne vedd a szívedre ezt a dolgot! Ezután Támár magára hagyatva lakott testvérének, Absolonnak a házában.