2 Samuel 13:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ki monda néki: Mi az oka, hogy te naponként soványodol, királynak fia? Nem mondhatnád-é meg nékem? És monda néki Amnon: Támárt, Absolon öcsémnek hugát igen szeretem.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
aki egyszer megszólította Amnónt: „Minden reggel olyan levertnek látszol, királyfi! Mi bánt, mondd el nekem!” Amnón bevallotta neki: „Támár az oka! Halálosan beleszerettem, de hát ő mégiscsak Absolon öcsém húga!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ez megkérdezte tőle: „Miért fogysz így napról-napra, királyfi? Miért nem közlöd velem?” Azt mondta erre neki Ámnon: „Szeretem Támárt, fivéremnek, Absalomnak nővérét.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azt mondta neki: Mi az oka annak, hogy naponta soványodsz, királyfi? Nem mondanád meg nekem? Amnón azt mondta neki: Támárt, Absolon öcsém húgát igen szeretem.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és azt mondta neki: Miért sorvadsz te így reggelről reggelre, királyfi, nem mondanád meg nekem? És azt mondta neki Amnon: Támárba, öcsémnek, Absálomnak húgába vagyok én szerelmes.
Hungarian EFO
aki egyszer megszólította Amnónt: „Minden reggel olyan levertnek látszol, királyfi! Mi bánt, mondd el nekem!” Amnón bevallotta neki: „Támár az oka! Halálosan beleszerettem, de hát ő mégiscsak Absolon öcsém húga!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezt mondta neki: Mi az oka annak, királyfi, hogy reggelről reggelre levertebb vagy? Nem mondanád meg nekem? Amnón ezt felelte neki: Támárba, Absolon öcsém húgába vagyok szerelmes.
Hungarian RUF
Ezt mondta neki: Mi az oka, hercegem, hogy napról napra levertebb vagy? Nem mondanád meg nekem? Amnón ezt felelte neki: Támárba, Absolon öcsém húgába vagyok szerelmes.