2 Samuel 14:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És a te szolgálódnak két fia vala, kik összevesztek a mezőn, és mivel nem vala senki, a ki őket megvédte volna, az egyik megsérté a másikat és megölé.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Két fiam maradt, de egyszer kint a mezőn összevesztek, és mivel nem volt ott senki, hogy szétválassza őket, az egyik úgy megütötte a másikat, hogy az meghalt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Volt szolgálódnak két fia, de azok összevesztek a mezőn, s nem volt senki sem, aki megfékezhette volna őket, így az egyik leütötte és megölte a másikat.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És a te szolgálódnak két fia volt, akik összevesztek a mezőn. De mivel nem volt senki, aki szétválasztotta volna őket, az egyik leütötte a másikat és megölte.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És a te szolgálódnak két fia volt, akik ketten összevesztek a mezőn, és mivel nem volt ki szétválassza őket; leütötte az egyik a másikat, és megölte őt.
Hungarian EFO
Két fiam maradt, de egyszer kint a mezőn összevesztek, és mivel nem volt ott senki, hogy szétválassza őket, az egyik úgy megütötte a másikat, hogy az meghalt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Volt szolgálólányodnak két fia, akik összevesztek a mezőn, és mivel nem volt, aki szétválasztotta volna őket, az egyik leütötte a másikat, és megölte!
Hungarian RUF
Volt a te szolgálóleányodnak két fia, akik összevesztek a mezőn, és mivel nem volt, aki szétválasztotta volna őket, az egyik leütötte a másikat, és megölte.