2 Samuel 15:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Monda annakfelette a király Sádók papnak: Nemde nem próféta vagy-é te? [Azért] menj haza békességben a városba, Akhimás is, a te fiad, és az Abjátár fia, Jonathán, a ti két fiatok, veletek együtt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azután még hozzátette: „Nézd, Cádók, te és Ebjátár térjetek vissza a városba! Menjen veletek vissza a fiad, Ahimaac és Ebjátár fia, Jonatán is!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Majd azt mondta a király Szádok papnak: „Ó látó, térj vissza a városba békességgel, s két fiatok, Ahimaász, a te fiad és Jonatán, Abjatár fia is legyen veletek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azt is mondta a király Cádók papnak: Nemde próféta vagy? Azért hát menj haza békességben a városba fiaddal, Ahimaaccal és Ebjátár fiával, Jónátánnal együtt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Továbbá azt mondta a király Cádók papnak: Ugye te látó vagy? Térj vissza a városba békességgel; fiad, Ahimaác is, és Abjátár fia, Jónátán, két fiatok veletek.
Hungarian EFO
Azután még hozzátette: „Nézd, Cádók, te és Ebjátár térjetek vissza a városba! Menjen veletek vissza a fiad, Ahimaac és Ebjátár fia, Jonatán is!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Majd ezt mondta Cádók papnak a király: Nézd csak! Térj vissza a városba békességgel, és veletek együtt két fiatok is, a te fiad, Ahimaac, meg Ebjátár fia, Jónátán.
Hungarian RUF
Majd ezt mondta Cádók papnak a király: Nézd csak! Térj vissza a városba békességgel, és veletek együtt két fiatok is: a te fiad, Ahímaac meg Ebjátár fia, Jónátán.