2 Samuel 15:34 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
De ha a városba visszatérsz, és ezt mondod Absolonnak: Te szolgád vagyok, óh király; ennekelőtte a te atyád szolgája voltam, most immár a te szolgád leszek, megronthatod Akhitófelnek ellenem való tanácsát.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
De ha visszatérsz Jeruzsálembe, akkor el tudod érni, hogy Ahitófel tanácsát elutasítsák! Mondd ezt Absolonnak: »Ó király, szolgád leszek! Akárcsak apádat, ezentúl téged is szolgállak.«
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
ha azonban visszamégy a városba, s azt mondod Absalomnak: ‘Szolgád vagyok, király, amint apád szolgája voltam, úgy leszek a te szolgád’: akkor megsemmisítheted Ahitófel tanácsát.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De ha visszatérsz a városba, és ezt mondod Absolonnak: „A te szolgád vagyok, ó, király; ezelőtt apád szolgája voltam, most immár a te szolgád leszek”, meghiúsíthatod Ahitófelnek ellenem való tervét.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
de ha a városba visszatérsz, és azt mondod Absálomnak: Én a te szolgád akarok lenni, oh király, mint atyád szolgája voltam ezelőtt, úgy most a te szolgád vagyok; akkor meghiúsíthatod nekem Ahitófel tanácsát.
Hungarian EFO
De ha visszatérsz Jeruzsálembe, akkor el tudod érni, hogy Ahitófel tanácsát elutasítsák! Mondd ezt Absolonnak: »Ó király, szolgád leszek! Akárcsak apádat, ezentúl téged is szolgállak.«
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
de ha visszatérsz a városba, és ezt mondod Absolonnak: Én a te szolgád leszek, ó király! Azelőtt apád szolgája voltam, de mostantól fogva a te szolgád leszek! - akkor meg tudod hiúsítani Ahitófel tanácsát.
Hungarian RUF
de ha visszatérsz a városba, és ezt mondod Absolonnak: Én a te szolgád leszek, ó, király! Azelőtt apád szolgája voltam, de mostantól fogva a te szolgád vagyok – akkor meg tudod hiúsítani Ahítófel tanácsát.