2 Samuel 18:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda néki Joáb: Ne légy ma hírmondó, hanem holnap mondd meg a hírt, ma pedig ne mondd meg; mivelhogy a király fia meghalt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
De Jóáb ezt felelte: „Nem, fiam, majd egy másik alkalommal legyél hírvivő, ne most, amikor nem jó hírt vinnél, hiszen a király fia meghalt!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Joáb azonban azt mondta neki: „Te ma ne légy hírmondó, hanem máskor vidd a hírt. Nem akarom, hogy ma te vidd a hírt, mivelhogy meghalt a király fia.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De Jóáb azt mondta neki: Ne légy ma hírmondó, hanem holnap mondd meg a hírt. Ma még ne mondd meg, mivel a király fia meghalt!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De azt mondta neki Jóáb: Te e mai napon nem örömhírnök leszel, ha nem mondj örömhírt más napon; a mai napon ugyanis nem mondhatsz örömhírt, mert hogy meghalt a király fia.
Hungarian EFO
De Jóáb ezt felelte: „Nem, fiam, majd egy másik alkalommal legyél hírvivő, ne most, amikor nem jó hírt vinnél, hiszen a király fia meghalt!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De Jóáb ezt mondta neki: Ne légy te ma hírvivő, majd máskor vihetsz örömhírt. Ma nem örömhírt vinnél, hiszen meghalt a király fia!
Hungarian RUF
De Jóáb ezt mondta neki: Ne légy te ma hírvivő, majd máskor vihetsz örömhírt. Ma nem örömhírt vinnél, hiszen meghalt a király fia!