2 Samuel 18:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Bármint legyen, hadd fussak el mégis! Ő pedig monda néki: Ám fuss el. Elfuta azért Akhimás a síkon való úton, és megelőzé Kúsit.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Akárhogyan is lesz, hadd fussak el én is!” — kérlelte Ahimaac. „Jól van — mondta végül Jóáb — fuss te is!” Ahimaac tehát futásnak eredt, és a Jordán völgyében haladva előbb érkezett Dávidhoz, mint az etióp szolga.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ám az ezt felelte: „Hátha mégis elfutok?” Erre ő azt mondta: „Fuss hát!” Elfutott tehát Ahimaász, a rövidebb úton, s megelőzte Kúsit.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ő azonban így válaszolt: Bármi történhet, hadd fussak el mégis! Ő pedig azt mondta neki: Ám fuss el! Erre Ahimaac elfutott a síkságon át vezető úton, és megelőzte a kúsit.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akármi lesz is, én futok! És azt mondta neki: Fuss! És elfutott Ahimaác a Síkság útján, és meghaladta a kúsit.
Hungarian EFO
„Akárhogyan is lesz, hadd fussak el én is!” — kérlelte Ahimaac. „Jól van — mondta végül Jóáb — fuss te is!” Ahimaac tehát futásnak eredt, és a Jordán völgyében haladva előbb érkezett Dávidhoz, mint az etióp szolga.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Bármi történjék is - mondta -, elfutok! Erre azt mondta neki Jóáb: Hát fuss! Futásnak eredt tehát Ahimaac a kikkári úton, és megelőzte az etiópot.
Hungarian RUF
Bármi történjék is – mondta –, elfutok! Erre azt mondta neki Jóáb: Hát fuss! Futásnak eredt tehát Ahímaac a kikkári úton, és megelőzte az etiópot.